Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Don't Give
Ist mir immer noch scheißegal
A
lot
of
people
ask
me
Viele
Leute
fragen
mich
Am
I
afraid
of
death?
Ob
ich
Angst
vor
dem
Tod
habe?
Hell
yeah,
I'm
afraid
of
death
Zur
Hölle
ja,
ich
habe
Angst
vor
dem
Tod
I
don't
want
to
die
yet
Ich
will
noch
nicht
sterben
A
lot
of
people
think
that
I
worship
the
devil
Viele
Leute
denken,
dass
ich
den
Teufel
anbete
That
I
do
all
types
of
retarded
shit
Dass
ich
alle
möglichen
behinderten
Scheiß
mache
Look,
I
can't
change
the
way
I
think
Schau,
ich
kann
nicht
ändern,
wie
ich
denke
And
I
can't
change
the
way
I
am
Und
ich
kann
nicht
ändern,
wie
ich
bin
But
if
I
offended
you
Aber
wenn
ich
dich
beleidigt
habe
'Cause
I
still
don't
give
a
fuck
Denn
es
ist
mir
immer
noch
scheißegal
I'm
zoning
off
of
one
joint
stopping
a
limo
Ich
drifte
ab
von
einem
Joint,
halte
eine
Limo
an
Hopped
in
the
window,
shopping
a
demo
at
gunpoint
Sprang
durchs
Fenster,
erpresste
ein
Demo
mit
vorgehaltener
Waffe
A
lyricist
without
a
clue,
what
year
is
this?
Ein
Texter
ohne
Ahnung,
welches
Jahr
haben
wir?
Fuck
a
needle
here's
a
sword,
body
pierce
with
this
Scheiß
auf
'ne
Nadel,
hier
ist
ein
Schwert,
durchstech
den
Körper
damit
Living
amok,
never
giving
a
fuck
Lebe
Amok,
scheiß
immer
auf
alles
Gimme
the
keys,
I'm
drunk
and
I've
never
driven
a
truck
Gib
mir
die
Schlüssel,
ich
bin
betrunken
und
bin
noch
nie
LKW
gefahren
But
I
smoke
dope
in
a
cab
Aber
ich
rauche
Dope
im
Taxi
I'll
stab
you
with
the
sharpest
knife
I
can
grab
Ich
steche
dich
nieder
mit
dem
schärfsten
Messer,
das
ich
greifen
kann
Come
back
the
next
week
and
re-open
your
scab
Komme
nächste
Woche
wieder
und
reiße
deine
Kruste
wieder
auf
A
killer
instinct
runs
in
the
blood
Ein
Killerinstinkt
fließt
im
Blut
Emptying
full
clips
and
burying
guns
in
the
mud
Leere
volle
Magazine
und
vergrabe
Waffen
im
Schlamm
I've
calmed
down
now
I
was
heavy
once
into
drugs
Ich
habe
mich
jetzt
beruhigt,
ich
war
mal
schwer
drogenabhängig
I
could
walk
around
straight
for
two
months
with
a
buzz
Ich
konnte
zwei
Monate
lang
high
herumlaufen
My
brain's
gone,
my
soul's
worn
and
my
spirit
is
torn
Mein
Gehirn
ist
weg,
meine
Seele
ist
abgenutzt
und
mein
Geist
ist
zerrissen
The
rest
of
my
body's
still
being
operated
on
Der
Rest
meines
Körpers
wird
immer
noch
operiert
I'm
ducked
the
fuck
down
while
I'm
writing
this
rhyme
Ich
bin
verdammt
nochmal
geduckt,
während
ich
diesen
Reim
schreibe
'Cause
I'm
probably
gonna
get
struck
with
lightning
this
time
Weil
ich
diesmal
wahrscheinlich
vom
Blitz
getroffen
werde
For
all
the
weed
that
I've
smoked
Für
all
das
Gras,
das
ich
geraucht
habe
Yo
this
blunt's
for
you
Yo,
dieser
Blunt
ist
für
dich
To
all
the
people
I've
offended
An
alle
Leute,
die
ich
beleidigt
habe
Yeah,
fuck
you
too!
Ja,
fickt
euch
auch!
To
all
the
friends
I
used
to
have
An
alle
Freunde,
die
ich
früher
hatte
Yo,
I
miss
my
past
Yo,
ich
vermisse
meine
Vergangenheit
But
the
rest
of
you
assholes
can
kiss
my
ass
Aber
der
Rest
von
euch
Arschlöchern
kann
mich
am
Arsch
lecken
For
all
the
drugs
that
I've
done
Für
all
die
Drogen,
die
ich
genommen
habe
Yo
I'm
still
gonna
do
Yo,
ich
werde
es
immer
noch
tun
To
all
the
people
I've
offended
An
alle
Leute,
die
ich
beleidigt
habe
Yeah,
fuck
you
too!
Ja,
fickt
euch
auch!
For
every
time
I
reminisce
Für
jedes
Mal,
wenn
ich
in
Erinnerungen
schwelge
Yo,
I
miss
my
past
Yo,
ich
vermisse
meine
Vergangenheit
But
I
still
don't
give
a
fuck,
y'all
can
kiss
my
ass
Aber
es
ist
mir
immer
noch
scheißegal,
ihr
könnt
mich
alle
am
Arsch
lecken
I
walked
into
a
gunfight
with
a
knife
to
kill
you
Ich
ging
in
eine
Schießerei
mit
einem
Messer,
um
dich
zu
töten
And
cut
you
so
fast
when
your
blood
spilled,
it
was
still
blue
Und
schnitt
dich
so
schnell,
dass
dein
Blut,
als
es
floss,
noch
blau
war
I'll
hang
you
till
you
dangle
and
chain
you
with
both
ankles
Ich
werde
dich
hängen,
bis
du
baumelst,
und
dich
an
beiden
Knöcheln
anketten
And
pull
you
apart
from
both
angles
Und
dich
aus
beiden
Winkeln
auseinanderziehen
I
wanna
crush
your
skull
till
your
brains
leaks
out
of
your
veins
Ich
will
deinen
Schädel
zerquetschen,
bis
dein
Gehirn
aus
deinen
Venen
sickert
And
bust
open
like
broken
water
mains
Und
aufplatzen
wie
gebrochene
Wasserleitungen
So
tell
Saddam
not
to
bother
with
making
another
bomb
Also
sag
Saddam,
er
soll
sich
nicht
die
Mühe
machen,
noch
eine
Bombe
zu
bauen
'Cause
I'm
crushing
the
whole
world
in
my
palm
Weil
ich
die
ganze
Welt
in
meiner
Handfläche
zerquetsche
Got
your
girl
on
my
arm
and
I'm
armed
with
a
firearm
Habe
dein
Mädchen
am
Arm
und
ich
bin
mit
einer
Schusswaffe
bewaffnet
So
big
my
entire
arm
is
a
giant
firebomb
So
groß,
dass
mein
ganzer
Arm
eine
riesige
Brandbombe
ist
Buy
your
Mom
a
shirt
with
a
Slim
Shady
iron-on
Kauf
deiner
Mom
ein
Shirt
mit
einem
Slim
Shady
Bügelbild
And
the
pants
to
match
Und
die
passende
Hose
dazu
"Here
momma,
try
'em
on"
"Hier
Mama,
probier
sie
an"
I
get
imaginative
with
a
mouth
full
of
adjectives
Ich
werde
fantasievoll
mit
einem
Mund
voller
Adjektive
A
brain
full
of
adverbs,
and
a
box
full
of
laxatives
Einem
Gehirn
voller
Adverbien
und
einer
Schachtel
voller
Abführmittel
Causing
hospital
accidents
Verursache
Krankenhausunfälle
God
help
me
before
I
commit
some
irresponsible
acts
again
Gott
hilf
mir,
bevor
ich
wieder
irgendwelche
unverantwortlichen
Taten
begehe
For
all
the
weed
that
I've
smoked
Für
all
das
Gras,
das
ich
geraucht
habe
Yo
this
blunt's
for
you
Yo,
dieser
Blunt
ist
für
dich
To
all
the
people
I've
offended
An
alle
Leute,
die
ich
beleidigt
habe
Yeah,
fuck
you
too!
Ja,
fickt
euch
auch!
To
all
the
friends
I
used
to
have
An
alle
Freunde,
die
ich
früher
hatte
Yo,
I
miss
my
past
Yo,
ich
vermisse
meine
Vergangenheit
But
the
rest
of
you
assholes
can
kiss
my
ass
Aber
der
Rest
von
euch
Arschlöchern
kann
mich
am
Arsch
lecken
For
all
the
drugs
that
I've
done
Für
all
die
Drogen,
die
ich
genommen
habe
Yo
I'm
still
gonna
do
Yo,
ich
werde
es
immer
noch
tun
To
all
the
people
I've
offended
An
alle
Leute,
die
ich
beleidigt
habe
Yeah,
fuck
you
too!
Ja,
fickt
euch
auch!
For
every
time
I
reminisce
Für
jedes
Mal,
wenn
ich
in
Erinnerungen
schwelge
Yo,
I
miss
my
past
Yo,
ich
vermisse
meine
Vergangenheit
But
I
still
don't
give
a
fuck,
y'all
can
kiss
my
ass
Aber
es
ist
mir
immer
noch
scheißegal,
ihr
könnt
mich
alle
am
Arsch
lecken
I
wanted
an
album
so
rugged
nobody
could
touch
it
Ich
wollte
ein
Album,
das
so
rau
ist,
dass
niemand
es
anrühren
kann
Spent
a
million
a
track
and
went
over
my
budget
Gab
eine
Million
pro
Track
aus
und
überschritt
mein
Budget
Now
how
in
the
fuck
am
I
supposed
to
get
out
of
debt?
Wie
zum
Teufel
soll
ich
jetzt
aus
den
Schulden
rauskommen?
I
can't
rap
anymore,
I
just
murdered
the
alphabet
Ich
kann
nicht
mehr
rappen,
ich
habe
gerade
das
Alphabet
ermordet
Drug
sickness
got
me
doing
some
bugged
twitches
Drogenkrankheit
lässt
mich
komische
Zuckungen
machen
I'm
withdrawing
from
crack
so
bad
my
blood
itches
Ich
bin
so
schlimm
auf
Crack-Entzug,
dass
mein
Blut
juckt
I
don't
rap
to
get
the
women,
fuck
bitches
Ich
rappe
nicht,
um
die
Frauen
zu
kriegen,
scheiß
auf
Schlampen
Give
me
a
fat
slut
that
cooks
and
does
dishes
Gib
mir
eine
fette
Schlampe,
die
kocht
und
abwäscht
Never
ran
with
a
clique,
I'm
a
posse
Bin
nie
mit
einer
Clique
rumgelaufen,
ich
bin
'ne
Posse
Kamikaze,
strapping
a
motherfucking
bomb
across
me
Kamikaze,
schnalle
mir
eine
verdammte
Bombe
um
From
the
second
I
was
born
my
Momma
lost
me
Von
der
Sekunde
meiner
Geburt
an
hat
meine
Mama
mich
verloren
I'm
a
cross
between
Manson,
Esham
and
Ozzy
Ich
bin
eine
Kreuzung
aus
Manson,
Esham
und
Ozzy
I
don't
know
why
the
fuck
I'm
here
in
the
first
place
Ich
weiß
nicht,
warum
zum
Teufel
ich
überhaupt
hier
bin
My
worst
day
on
this
earth
was
my
first
birthday
Mein
schlimmster
Tag
auf
dieser
Erde
war
mein
erster
Geburtstag
Retarded?
What
did
that
nurse
say?
Brain
damage?
Zurückgeblieben?
Was
hat
diese
Krankenschwester
gesagt?
Hirnschaden?
Fuck,
I
was
born
during
an
earthquake
Scheiße,
ich
wurde
während
eines
Erdbebens
geboren
For
all
the
weed
that
I've
smoked
Für
all
das
Gras,
das
ich
geraucht
habe
Yo
this
blunt's
for
you
Yo,
dieser
Blunt
ist
für
dich
To
all
the
people
I've
offended
An
alle
Leute,
die
ich
beleidigt
habe
Yeah,
fuck
you
too!
Ja,
fickt
euch
auch!
To
all
the
friends
I
used
to
have
An
alle
Freunde,
die
ich
früher
hatte
Yo,
I
miss
my
past
Yo,
ich
vermisse
meine
Vergangenheit
But
the
rest
of
you
assholes
can
kiss
my
ass
Aber
der
Rest
von
euch
Arschlöchern
kann
mich
am
Arsch
lecken
For
all
the
drugs
that
I've
done
Für
all
die
Drogen,
die
ich
genommen
habe
Yo
I'm
still
gonna
do
Yo,
ich
werde
es
immer
noch
tun
To
all
the
people
I've
offended
An
alle
Leute,
die
ich
beleidigt
habe
Yeah,
fuck
you
too!
Ja,
fickt
euch
auch!
For
every
time
I
reminisce
Für
jedes
Mal,
wenn
ich
in
Erinnerungen
schwelge
Yo,
I
miss
my
past
Yo,
ich
vermisse
meine
Vergangenheit
But
I
still
don't
give
a
fuck,
y'all
can
kiss
my
ass
Aber
es
ist
mir
immer
noch
scheißegal,
ihr
könnt
mich
alle
am
Arsch
lecken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marshall B. Mathers Iii, Jeff Bass, Mark Bass
Attention! Feel free to leave feedback.