Eminem - Still Don't Give - translation of the lyrics into German

Still Don't Give - 426translation in German




Still Don't Give
Ist mir immer noch scheißegal
A lot of people ask me
Viele Leute fragen mich
Am I afraid of death?
Ob ich Angst vor dem Tod habe?
Hell yeah, I'm afraid of death
Zur Hölle ja, ich habe Angst vor dem Tod
I don't want to die yet
Ich will noch nicht sterben
A lot of people think that I worship the devil
Viele Leute denken, dass ich den Teufel anbete
That I do all types of retarded shit
Dass ich alle möglichen behinderten Scheiß mache
Look, I can't change the way I think
Schau, ich kann nicht ändern, wie ich denke
And I can't change the way I am
Und ich kann nicht ändern, wie ich bin
But if I offended you
Aber wenn ich dich beleidigt habe
Good
Gut
'Cause I still don't give a fuck
Denn es ist mir immer noch scheißegal
I'm zoning off of one joint stopping a limo
Ich drifte ab von einem Joint, halte eine Limo an
Hopped in the window, shopping a demo at gunpoint
Sprang durchs Fenster, erpresste ein Demo mit vorgehaltener Waffe
A lyricist without a clue, what year is this?
Ein Texter ohne Ahnung, welches Jahr haben wir?
Fuck a needle here's a sword, body pierce with this
Scheiß auf 'ne Nadel, hier ist ein Schwert, durchstech den Körper damit
Living amok, never giving a fuck
Lebe Amok, scheiß immer auf alles
Gimme the keys, I'm drunk and I've never driven a truck
Gib mir die Schlüssel, ich bin betrunken und bin noch nie LKW gefahren
But I smoke dope in a cab
Aber ich rauche Dope im Taxi
I'll stab you with the sharpest knife I can grab
Ich steche dich nieder mit dem schärfsten Messer, das ich greifen kann
Come back the next week and re-open your scab
Komme nächste Woche wieder und reiße deine Kruste wieder auf
A killer instinct runs in the blood
Ein Killerinstinkt fließt im Blut
Emptying full clips and burying guns in the mud
Leere volle Magazine und vergrabe Waffen im Schlamm
I've calmed down now I was heavy once into drugs
Ich habe mich jetzt beruhigt, ich war mal schwer drogenabhängig
I could walk around straight for two months with a buzz
Ich konnte zwei Monate lang high herumlaufen
My brain's gone, my soul's worn and my spirit is torn
Mein Gehirn ist weg, meine Seele ist abgenutzt und mein Geist ist zerrissen
The rest of my body's still being operated on
Der Rest meines Körpers wird immer noch operiert
I'm ducked the fuck down while I'm writing this rhyme
Ich bin verdammt nochmal geduckt, während ich diesen Reim schreibe
'Cause I'm probably gonna get struck with lightning this time
Weil ich diesmal wahrscheinlich vom Blitz getroffen werde
For all the weed that I've smoked
Für all das Gras, das ich geraucht habe
Yo this blunt's for you
Yo, dieser Blunt ist für dich
To all the people I've offended
An alle Leute, die ich beleidigt habe
Yeah, fuck you too!
Ja, fickt euch auch!
To all the friends I used to have
An alle Freunde, die ich früher hatte
Yo, I miss my past
Yo, ich vermisse meine Vergangenheit
But the rest of you assholes can kiss my ass
Aber der Rest von euch Arschlöchern kann mich am Arsch lecken
For all the drugs that I've done
Für all die Drogen, die ich genommen habe
Yo I'm still gonna do
Yo, ich werde es immer noch tun
To all the people I've offended
An alle Leute, die ich beleidigt habe
Yeah, fuck you too!
Ja, fickt euch auch!
For every time I reminisce
Für jedes Mal, wenn ich in Erinnerungen schwelge
Yo, I miss my past
Yo, ich vermisse meine Vergangenheit
But I still don't give a fuck, y'all can kiss my ass
Aber es ist mir immer noch scheißegal, ihr könnt mich alle am Arsch lecken
I walked into a gunfight with a knife to kill you
Ich ging in eine Schießerei mit einem Messer, um dich zu töten
And cut you so fast when your blood spilled, it was still blue
Und schnitt dich so schnell, dass dein Blut, als es floss, noch blau war
I'll hang you till you dangle and chain you with both ankles
Ich werde dich hängen, bis du baumelst, und dich an beiden Knöcheln anketten
And pull you apart from both angles
Und dich aus beiden Winkeln auseinanderziehen
I wanna crush your skull till your brains leaks out of your veins
Ich will deinen Schädel zerquetschen, bis dein Gehirn aus deinen Venen sickert
And bust open like broken water mains
Und aufplatzen wie gebrochene Wasserleitungen
So tell Saddam not to bother with making another bomb
Also sag Saddam, er soll sich nicht die Mühe machen, noch eine Bombe zu bauen
'Cause I'm crushing the whole world in my palm
Weil ich die ganze Welt in meiner Handfläche zerquetsche
Got your girl on my arm and I'm armed with a firearm
Habe dein Mädchen am Arm und ich bin mit einer Schusswaffe bewaffnet
So big my entire arm is a giant firebomb
So groß, dass mein ganzer Arm eine riesige Brandbombe ist
Buy your Mom a shirt with a Slim Shady iron-on
Kauf deiner Mom ein Shirt mit einem Slim Shady Bügelbild
And the pants to match
Und die passende Hose dazu
"Here momma, try 'em on"
"Hier Mama, probier sie an"
I get imaginative with a mouth full of adjectives
Ich werde fantasievoll mit einem Mund voller Adjektive
A brain full of adverbs, and a box full of laxatives
Einem Gehirn voller Adverbien und einer Schachtel voller Abführmittel
Causing hospital accidents
Verursache Krankenhausunfälle
God help me before I commit some irresponsible acts again
Gott hilf mir, bevor ich wieder irgendwelche unverantwortlichen Taten begehe
For all the weed that I've smoked
Für all das Gras, das ich geraucht habe
Yo this blunt's for you
Yo, dieser Blunt ist für dich
To all the people I've offended
An alle Leute, die ich beleidigt habe
Yeah, fuck you too!
Ja, fickt euch auch!
To all the friends I used to have
An alle Freunde, die ich früher hatte
Yo, I miss my past
Yo, ich vermisse meine Vergangenheit
But the rest of you assholes can kiss my ass
Aber der Rest von euch Arschlöchern kann mich am Arsch lecken
For all the drugs that I've done
Für all die Drogen, die ich genommen habe
Yo I'm still gonna do
Yo, ich werde es immer noch tun
To all the people I've offended
An alle Leute, die ich beleidigt habe
Yeah, fuck you too!
Ja, fickt euch auch!
For every time I reminisce
Für jedes Mal, wenn ich in Erinnerungen schwelge
Yo, I miss my past
Yo, ich vermisse meine Vergangenheit
But I still don't give a fuck, y'all can kiss my ass
Aber es ist mir immer noch scheißegal, ihr könnt mich alle am Arsch lecken
I wanted an album so rugged nobody could touch it
Ich wollte ein Album, das so rau ist, dass niemand es anrühren kann
Spent a million a track and went over my budget
Gab eine Million pro Track aus und überschritt mein Budget
Now how in the fuck am I supposed to get out of debt?
Wie zum Teufel soll ich jetzt aus den Schulden rauskommen?
I can't rap anymore, I just murdered the alphabet
Ich kann nicht mehr rappen, ich habe gerade das Alphabet ermordet
Drug sickness got me doing some bugged twitches
Drogenkrankheit lässt mich komische Zuckungen machen
I'm withdrawing from crack so bad my blood itches
Ich bin so schlimm auf Crack-Entzug, dass mein Blut juckt
I don't rap to get the women, fuck bitches
Ich rappe nicht, um die Frauen zu kriegen, scheiß auf Schlampen
Give me a fat slut that cooks and does dishes
Gib mir eine fette Schlampe, die kocht und abwäscht
Never ran with a clique, I'm a posse
Bin nie mit einer Clique rumgelaufen, ich bin 'ne Posse
Kamikaze, strapping a motherfucking bomb across me
Kamikaze, schnalle mir eine verdammte Bombe um
From the second I was born my Momma lost me
Von der Sekunde meiner Geburt an hat meine Mama mich verloren
I'm a cross between Manson, Esham and Ozzy
Ich bin eine Kreuzung aus Manson, Esham und Ozzy
I don't know why the fuck I'm here in the first place
Ich weiß nicht, warum zum Teufel ich überhaupt hier bin
My worst day on this earth was my first birthday
Mein schlimmster Tag auf dieser Erde war mein erster Geburtstag
Retarded? What did that nurse say? Brain damage?
Zurückgeblieben? Was hat diese Krankenschwester gesagt? Hirnschaden?
Fuck, I was born during an earthquake
Scheiße, ich wurde während eines Erdbebens geboren
For all the weed that I've smoked
Für all das Gras, das ich geraucht habe
Yo this blunt's for you
Yo, dieser Blunt ist für dich
To all the people I've offended
An alle Leute, die ich beleidigt habe
Yeah, fuck you too!
Ja, fickt euch auch!
To all the friends I used to have
An alle Freunde, die ich früher hatte
Yo, I miss my past
Yo, ich vermisse meine Vergangenheit
But the rest of you assholes can kiss my ass
Aber der Rest von euch Arschlöchern kann mich am Arsch lecken
For all the drugs that I've done
Für all die Drogen, die ich genommen habe
Yo I'm still gonna do
Yo, ich werde es immer noch tun
To all the people I've offended
An alle Leute, die ich beleidigt habe
Yeah, fuck you too!
Ja, fickt euch auch!
For every time I reminisce
Für jedes Mal, wenn ich in Erinnerungen schwelge
Yo, I miss my past
Yo, ich vermisse meine Vergangenheit
But I still don't give a fuck, y'all can kiss my ass
Aber es ist mir immer noch scheißegal, ihr könnt mich alle am Arsch lecken





Writer(s): Marshall B. Mathers Iii, Jeff Bass, Mark Bass


Attention! Feel free to leave feedback.