Luis Alfonso Partida El Yaki feat. Lenin Ramírez & Diego Herrera - Laurita Garza (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Alfonso Partida El Yaki feat. Lenin Ramírez & Diego Herrera - Laurita Garza (En Vivo)




Laurita Garza (En Vivo)
Лаурита Гарза (Вживую)
Compadre
Куманек,
¿Qué onda?
Как дела?
Aquí anda presente esta noche mi compa, Lenny Ramírez
Сегодня вечером здесь присутствует мой друг, Ленни Рамирес.
Le damos la bienvenida, viejón
Приветствуем тебя, старина.
¡Estamos ya aquí! Mi compa Diego Herrera
Мы уже здесь! Мой друг Диего Эррера.
Aquí les traje una botella directamente de Culiacán, Sinaloa, para que se echen un trago
Я привез вам бутылку прямо из Кульякана, Синалоа, чтобы вы выпили.
Compadre, aviéntaselo, inaugúrelo, ¿o qué?
Куманек, давай, открывай, или как?
Mire, primero mi compadre Diego
Смотри, сначала мой друг Диего.
(Primero mi compa Diego)
(Сначала мой друг Диего.)
Salucita, viejo
Ваше здоровье, старина.
No quiere salir, güey
Не хочет открываться, приятель.
Está trabada, esta trabada
Застряла, застряла.
Péguele, péguele, péguele
Тяни, тяни, тяни.
Ahí está, ya se destapó
Вот, открылась.
Salucita de la buena, viejo
Хорошего вам здоровья, старина.
Ahí les va un corridazo a los que les gusta el compa, Lenny
Вот вам корридо для тех, кому нравится Ленни.
¡Échale, viejón!
Давай, старина!
¡Y arriba Mazatlán, Sinaloa y Culiacán, parientes!
И да здравствует Масатлан, Синалоа и Кульякан, родня!
¡Y arriba las mujeres, compadre!
И да здравствуют женщины, куманек!
A orillas del Río Bravo, en una hacienda escondida
На берегу Рио-Браво, на затерянном ранчо,
Laurita mató a su novio
Лаурита убила своего возлюбленного,
Porque él ya no la quería y con otra iba a casarse
Потому что он ее больше не любил и собирался жениться на другой,
Nomás porque las podía
Просто потому, что мог.
Hallaron dos cuerpos muertos, al fondo de una parcela
Нашли два трупа на краю участка,
Uno era el de Emilio Guerra, el prometido de Estela
Один был Эмилио Герра, жених Эстелы,
El otro el de Laura Garza
Другой - Лауры Гарза,
La maestra de la escuela
Учительницы из школы.
La última vez se vieron, ella lo mandó llamar
В последний раз, когда они виделись, она позвала его:
Cariño del alma mía
"Любимый мой,
¡Tú no te puedes casar!
Ты не можешь жениться!
¿No decías que me amabas?
Разве ты не говорил, что любишь меня?
Era cuestión de esperar
Нужно было просто подождать."
"Tú no puedes hacerme esto
"Ты не можешь так поступить со мной.
¿Qué pensara mi familia?
Что подумает моя семья?
No puedes abandonarme después que te di mi vida
Ты не можешь бросить меня после того, как я отдала тебе свою жизнь.
No digas que no me quieres
Не говори, что не любишь меня.
¿Cómo antes me querías?"
Ведь раньше ты любил меня?"
"Solo vine a despedirme", Emilio le contesto
пришел только попрощаться", - ответил Эмилио.
"Tengo mi novia pedida, por ti, mi amor se acabo
меня есть невеста, моя любовь к тебе прошла.
Que te sirva de experiencia
Пусть это будет тебе уроком,
Lo que esta vez te pasó"
То, что с тобой случилось."
No sabía que estaba armada y su muerte muy cerquita
Он не знал, что она вооружена, и смерть его близка.
De la bolsa de su abrigo
Из кармана пальто
Saco una escuadra cortita, con ella le dio seis tiros
Она достала маленький пистолет, шесть раз выстрелила в него,
Luego se mató Laurita
А потом Лаурита застрелилась.





Writer(s): Lalo Mora


Attention! Feel free to leave feedback.