Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
said
love
me
now,
and
it's
understood
Du
sagtest,
liebe
mich
jetzt,
und
es
ist
klar
Not
it
wouldn't
work,
and
it
never
could
Nicht,
dass
es
nicht
funktionieren
würde,
und
es
niemals
könnte
Every
single
day,
was
another
lie
Jeder
einzelne
Tag
war
eine
weitere
Lüge
You
had
every
chance,
I
guess
your
tongue
was
tied
Du
hattest
jede
Chance,
ich
schätze,
deine
Zunge
war
gebunden
But
in
case
it
wasn't,
and
you're
still
wondering
Aber
falls
nicht,
und
du
dich
immer
noch
fragst
Why
I'm
upset,
and
my
heart
is
punctured
Warum
ich
aufgebracht
bin
und
mein
Herz
durchbohrt
ist
And
you
can't
fake
it,
there's
no
mistaking
Und
du
kannst
es
nicht
vortäuschen,
da
gibt
es
kein
Vertun
You
couldn't
take
it
Du
konntest
es
nicht
ertragen
Cause
I
could
have
used
a
warning
sign,
I
could
have
used
something
Denn
ich
hätte
ein
Warnsignal
gebrauchen
können,
ich
hätte
etwas
gebrauchen
können
To
let
me
know
it's
not
all
fine,
and
you're
leaving
me
instead
Um
mich
wissen
zu
lassen,
dass
nicht
alles
in
Ordnung
ist,
und
du
mich
stattdessen
verlässt
You
said
it
would
be
alright,
it's
all
in
my
head
Du
sagtest,
es
wäre
in
Ordnung,
es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
So
there
weren't
sirens
in
my
mind,
on
the
day
you
left
Also
gab
es
keine
Sirenen
in
meinem
Kopf
an
dem
Tag,
an
dem
du
gingst
When
I
could
have
used
a
warning
sign
Als
ich
ein
Warnsignal
hätte
gebrauchen
können
(Woah
oh,
oh,
oh)
(Woah
oh,
oh,
oh)
When
I
could
have
used
a
warning
sign
Als
ich
ein
Warnsignal
hätte
gebrauchen
können
(Woah
oh,
oh,
oh)
(Woah
oh,
oh,
oh)
Yeah
I
could
have
used
a
warning
sign
Ja,
ich
hätte
ein
Warnsignal
gebrauchen
können
(Woah
oh,
oh,
oh)
(Woah
oh,
oh,
oh)
Yeah
I
could
have
used
a
warning
sign)
Ja,
ich
hätte
ein
Warnsignal
gebrauchen
können
(Woah
oh,
oh,
oh,
yeah)
(Woah
oh,
oh,
oh,
yeah)
If
you
had
said
anything
at
all
Wenn
du
überhaupt
etwas
gesagt
hättest
None
of
this
would've
happened,
at
least
a
call
Wäre
nichts
davon
passiert,
wenigstens
ein
Anruf
Or
did
you
break
your
phone?
Oder
hast
du
dein
Handy
zerbrochen?
While
you
were
running
off
Während
du
weggelaufen
bist
I
guess
you
forgot,
I'm
comfortable
in
war
Ich
schätze,
du
hast
vergessen,
ich
fühle
mich
im
Krieg
wohl
So
let
the
rain
in,
it's
pretty
ain't
it?
Also
lass
den
Regen
herein,
er
ist
hübsch,
nicht
wahr?
You
can
say
it,
and
save
us
pain
in
Du
kannst
es
sagen
und
uns
Schmerz
ersparen
beim
The
perfect
downfall,
ain't
know
it
at
all
Dem
perfekten
Untergang,
ahnte
gar
nichts
davon
In
the
end
I,
guess
you
need
more
Am
Ende,
schätze
ich,
brauchst
du
mehr
And
I
pray
you're
doing
much
better
Und
ich
bete,
dass
es
dir
viel
besser
geht
Taking
everybody's
heart
with
your
beretta
Nimmst
jedermanns
Herz
mit
deiner
Beretta
Shots
ringing
out
over
your
vendetta
Schüsse
hallen
über
deiner
Vendetta
But
spilled
don't
make
you
better
Aber
vergossenes
Blut
macht
dich
nicht
besser
And
I
pray
you're
doing
much
better
Und
ich
bete,
dass
es
dir
viel
besser
geht
Taking
everybody's
heart
with
your
beretta
Nimmst
jedermanns
Herz
mit
deiner
Beretta
Shots
ringing
out
over
your
vendetta
Schüsse
hallen
über
deiner
Vendetta
But
spilled
don't
make
you
Aber
vergossenes
Blut
macht
dich
nicht
Cause
I
could
have
used
a
signal
Denn
ich
hätte
ein
Signal
gebrauchen
können
I
could
have
used
one
try,
so
I
could
convince
you
to
stay
for
one
more
night
Ich
hätte
einen
Versuch
gebrauchen
können,
damit
ich
dich
überzeugen
könnte,
noch
eine
Nacht
zu
bleiben
But
you
didn't
listen,
I
had
no
chance
to
say
Aber
du
hast
nicht
zugehört,
ich
hatte
keine
Chance
zu
sagen
That
my
life
will
never
be
the
same,
if
you
don't
stay
Dass
mein
Leben
nie
mehr
dasselbe
sein
wird,
wenn
du
nicht
bleibst
Cause
I
could
have
used
a
warning
sign,
I
could
have
used
something
Denn
ich
hätte
ein
Warnsignal
gebrauchen
können,
ich
hätte
etwas
gebrauchen
können
To
let
me
know
it's
not
all
fine,
and
you're
leaving
me
instead
Um
mich
wissen
zu
lassen,
dass
nicht
alles
in
Ordnung
ist,
und
du
mich
stattdessen
verlässt
You
said
it
would
be
alright,
it's
all
in
my
head
Du
sagtest,
es
wäre
in
Ordnung,
es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
So
there
weren't
sirens
in
my
mind,
on
the
day
you
left
Also
gab
es
keine
Sirenen
in
meinem
Kopf
an
dem
Tag,
an
dem
du
gingst
And
I
pray
you're
doing
much
better
Und
ich
bete,
dass
es
dir
viel
besser
geht
(When
I
could
have
used
a
warning
sign)
(Als
ich
ein
Warnsignal
hätte
gebrauchen
können)
Taking
everybody's
heart
with
your
beretta
Nimmst
jedermanns
Herz
mit
deiner
Beretta
(When
I
could
have
used
a
warning
sign)
(Als
ich
ein
Warnsignal
hätte
gebrauchen
können)
Shots
ringing
out
over
your
vendetta
Schüsse
hallen
über
deiner
Vendetta
(Yeah
I
could
have
used
a
warning
sign)
(Ja,
ich
hätte
ein
Warnsignal
gebrauchen
können)
But
spilled
don't
make
you
better
Aber
vergossenes
Blut
macht
dich
nicht
besser
(Yeah
I
could
have
used
a
warning
sign)
(Ja,
ich
hätte
ein
Warnsignal
gebrauchen
können)
When
I
could
have
used
a
warning
sign
Als
ich
ein
Warnsignal
hätte
gebrauchen
können
(Woah
oh,
oh,
oh)
(Woah
oh,
oh,
oh)
When
I
could
have
used
a
warning
sign
Als
ich
ein
Warnsignal
hätte
gebrauchen
können
(Woah
oh,
oh,
oh)
(Woah
oh,
oh,
oh)
Yeah
I
could
have
used
a
warning
sign
Ja,
ich
hätte
ein
Warnsignal
gebrauchen
können
(Woah
oh,
oh,
oh)
(Woah
oh,
oh,
oh)
Yeah
I
could
have
used
a
warning
sign)
Ja,
ich
hätte
ein
Warnsignal
gebrauchen
können
(Woah
oh,
oh,
oh,
yeah)
(Woah
oh,
oh,
oh,
yeah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brayton Mathews
Attention! Feel free to leave feedback.