44phantom - Warning Sign - translation of the lyrics into German

Warning Sign - 44phantomtranslation in German




Warning Sign
Warnsignal
You said love me now, and it's understood
Du sagtest, liebe mich jetzt, und es ist klar
Not it wouldn't work, and it never could
Nicht, dass es nicht funktionieren würde, und es niemals könnte
Every single day, was another lie
Jeder einzelne Tag war eine weitere Lüge
You had every chance, I guess your tongue was tied
Du hattest jede Chance, ich schätze, deine Zunge war gebunden
But in case it wasn't, and you're still wondering
Aber falls nicht, und du dich immer noch fragst
Why I'm upset, and my heart is punctured
Warum ich aufgebracht bin und mein Herz durchbohrt ist
And you can't fake it, there's no mistaking
Und du kannst es nicht vortäuschen, da gibt es kein Vertun
You couldn't take it
Du konntest es nicht ertragen
Cause I could have used a warning sign, I could have used something
Denn ich hätte ein Warnsignal gebrauchen können, ich hätte etwas gebrauchen können
To let me know it's not all fine, and you're leaving me instead
Um mich wissen zu lassen, dass nicht alles in Ordnung ist, und du mich stattdessen verlässt
You said it would be alright, it's all in my head
Du sagtest, es wäre in Ordnung, es ist alles nur in meinem Kopf
So there weren't sirens in my mind, on the day you left
Also gab es keine Sirenen in meinem Kopf an dem Tag, an dem du gingst
When I could have used a warning sign
Als ich ein Warnsignal hätte gebrauchen können
(Woah oh, oh, oh)
(Woah oh, oh, oh)
When I could have used a warning sign
Als ich ein Warnsignal hätte gebrauchen können
(Woah oh, oh, oh)
(Woah oh, oh, oh)
Yeah I could have used a warning sign
Ja, ich hätte ein Warnsignal gebrauchen können
(Woah oh, oh, oh)
(Woah oh, oh, oh)
Yeah I could have used a warning sign)
Ja, ich hätte ein Warnsignal gebrauchen können
(Woah oh, oh, oh, yeah)
(Woah oh, oh, oh, yeah)
If you had said anything at all
Wenn du überhaupt etwas gesagt hättest
None of this would've happened, at least a call
Wäre nichts davon passiert, wenigstens ein Anruf
Or did you break your phone?
Oder hast du dein Handy zerbrochen?
While you were running off
Während du weggelaufen bist
I guess you forgot, I'm comfortable in war
Ich schätze, du hast vergessen, ich fühle mich im Krieg wohl
So let the rain in, it's pretty ain't it?
Also lass den Regen herein, er ist hübsch, nicht wahr?
You can say it, and save us pain in
Du kannst es sagen und uns Schmerz ersparen beim
The perfect downfall, ain't know it at all
Dem perfekten Untergang, ahnte gar nichts davon
In the end I, guess you need more
Am Ende, schätze ich, brauchst du mehr
And I pray you're doing much better
Und ich bete, dass es dir viel besser geht
Taking everybody's heart with your beretta
Nimmst jedermanns Herz mit deiner Beretta
Shots ringing out over your vendetta
Schüsse hallen über deiner Vendetta
But spilled don't make you better
Aber vergossenes Blut macht dich nicht besser
And I pray you're doing much better
Und ich bete, dass es dir viel besser geht
Taking everybody's heart with your beretta
Nimmst jedermanns Herz mit deiner Beretta
Shots ringing out over your vendetta
Schüsse hallen über deiner Vendetta
But spilled don't make you
Aber vergossenes Blut macht dich nicht
Cause I could have used a signal
Denn ich hätte ein Signal gebrauchen können
I could have used one try, so I could convince you to stay for one more night
Ich hätte einen Versuch gebrauchen können, damit ich dich überzeugen könnte, noch eine Nacht zu bleiben
But you didn't listen, I had no chance to say
Aber du hast nicht zugehört, ich hatte keine Chance zu sagen
That my life will never be the same, if you don't stay
Dass mein Leben nie mehr dasselbe sein wird, wenn du nicht bleibst
Cause I could have used a warning sign, I could have used something
Denn ich hätte ein Warnsignal gebrauchen können, ich hätte etwas gebrauchen können
To let me know it's not all fine, and you're leaving me instead
Um mich wissen zu lassen, dass nicht alles in Ordnung ist, und du mich stattdessen verlässt
You said it would be alright, it's all in my head
Du sagtest, es wäre in Ordnung, es ist alles nur in meinem Kopf
So there weren't sirens in my mind, on the day you left
Also gab es keine Sirenen in meinem Kopf an dem Tag, an dem du gingst
And I pray you're doing much better
Und ich bete, dass es dir viel besser geht
(When I could have used a warning sign)
(Als ich ein Warnsignal hätte gebrauchen können)
Taking everybody's heart with your beretta
Nimmst jedermanns Herz mit deiner Beretta
(When I could have used a warning sign)
(Als ich ein Warnsignal hätte gebrauchen können)
Shots ringing out over your vendetta
Schüsse hallen über deiner Vendetta
(Yeah I could have used a warning sign)
(Ja, ich hätte ein Warnsignal gebrauchen können)
But spilled don't make you better
Aber vergossenes Blut macht dich nicht besser
(Yeah I could have used a warning sign)
(Ja, ich hätte ein Warnsignal gebrauchen können)
When I could have used a warning sign
Als ich ein Warnsignal hätte gebrauchen können
(Woah oh, oh, oh)
(Woah oh, oh, oh)
When I could have used a warning sign
Als ich ein Warnsignal hätte gebrauchen können
(Woah oh, oh, oh)
(Woah oh, oh, oh)
Yeah I could have used a warning sign
Ja, ich hätte ein Warnsignal gebrauchen können
(Woah oh, oh, oh)
(Woah oh, oh, oh)
Yeah I could have used a warning sign)
Ja, ich hätte ein Warnsignal gebrauchen können
(Woah oh, oh, oh, yeah)
(Woah oh, oh, oh, yeah)





Writer(s): Brayton Mathews


Attention! Feel free to leave feedback.