451 - Royal Rumble - translation of the lyrics into German

Royal Rumble - 451translation in German




Royal Rumble
Royal Rumble
Yes
Ja
Yeah
Yeah
Ouu nah, nah, nah
Ouh nein, nein, nein
Nah, nah, nah
Nein, nein, nein
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Whole gang wan' step out (Step out)
Die ganze Gang will losziehen (Losziehen)
Mama go tell your girls, let your hair down, uh
Mama, sag deinen Mädels, lasst die Haare runter, uh
Don't get too tied up (Tied up)
Verstrick dich nicht zu sehr (Zu sehr)
Please, I got the crib on fire
Bitte, bei mir brennt die Hütte
Ahh, it's a week day (Week day)
Ahh, es ist ein Wochentag (Wochentag)
Uh, I'm in the back if you need me, lil mama
Uh, ich bin hinten, falls du mich brauchst, kleine Mama
I want it soft and creamy (Yeah, yeah)
Ich will es weich und cremig (Yeah, yeah)
I want it hot and spicy, uh oh (Yeah, yeah)
Ich will es heiß und scharf, uh oh (Yeah, yeah)
Ah, she wanna rumble (Ah, she wanna rumble)
Ah, sie will rumblen (Ah, sie will rumblen)
I get it how I want to (Get it how I want to)
Ich krieg's, wie ich es will (Krieg's, wie ich es will)
If she wanna Royal Rumble
Wenn sie ein Royal Rumble will
Taking turns screaming "My, oh my"
Abwechselnd schreien "Mein, oh mein"
Back home on Monday night
Montagnacht wieder zu Hause
I can take y'all one at a time
Ich kann euch nacheinander nehmen
The girl can go all night
Das Mädchen kann die ganze Nacht
And I can lay this pipe
Und ich kann ihr's besorgen
I got a sixth sense when it comes to you bitches
Ich hab' einen sechsten Sinn, wenn es um euch Bitches geht
But I know how to lay it down
Aber ich weiß, wie man's anstellt
Thirty inch rims whenever we hit the ground
Dreißig-Zoll-Felgen, wann immer wir aufschlagen
Crib is downtown but niggas is uptown
Die Bude ist Downtown, aber Niggas sind Uptown
It's amazing (It's amazing)
Es ist der Wahnsinn (Ist der Wahnsinn)
We get offered the latest (The latest)
Uns wird das Neueste angeboten (Das Neueste)
And my niggas getting money, we don't say shit (Oh nah, nah)
Und meine Niggas machen Geld, wir sagen nichts (Oh nein, nein)
Chanel shades, them shits tinted
Chanel-Sonnenbrille, die Dinger sind getönt
Lil mama training like Olympics
Kleine Mama trainiert wie für Olympia
And she tryna win it
Und sie versucht, es zu gewinnen
Forever riding! (Riding)
Für immer am Start! (Am Start)
The wagon quick but that bitch silent, silent (Aye, silent)
Der Wagen ist schnell, aber die Karre ist leise, leise (Aye, leise)
Whips doing up mileage, mileage
Die Schlitten machen Kilometer, Kilometer
Her friend say she wid it, I don't buy it
Ihre Freundin sagt, sie ist dabei, ich kauf's ihr nicht ab
All my whips tuned up (Tuned up)
Alle meine Schlitten sind getunt (Getunt)
You was looking down, but now the crew up (Crew up)
Du hast runtergeschaut, aber jetzt ist die Crew oben (Crew oben)
Piece on my hip, keep it like Buddha
Die Knarre an meiner Hüfte, halt' sie wie Buddha
Hunnid on the dash, hitting my jeweller (Yes!)
Hundert auf dem Tacho, auf dem Weg zu meinem Juwelier (Ja!)
Whole gang wan' step out (Step out)
Die ganze Gang will losziehen (Losziehen)
Mama go tell your girls, let your hair down, uh
Mama, sag deinen Mädels, lasst die Haare runter, uh
Don't get too tied up (Tied up)
Verstrick dich nicht zu sehr (Zu sehr)
Please, I got the crib on fire
Bitte, bei mir brennt die Hütte
Ahh, it's a week day (Week day)
Ahh, es ist ein Wochentag (Wochentag)
Uh, I'm in the back if you need me, lil mama
Uh, ich bin hinten, falls du mich brauchst, kleine Mama
I want it soft and creamy (Yeah, yeah)
Ich will es weich und cremig (Yeah, yeah)
Yeah, I want it hot and spicy, uh oh (Yeah, yeah)
Yeah, ich will es heiß und scharf, uh oh (Yeah, yeah)
Ah, she wanna rumble (Ah, she wanna rumble)
Ah, sie will rumblen (Ah, sie will rumblen)
I get it how I want to (Get it how I want to)
Ich krieg's, wie ich es will (Krieg's, wie ich es will)
If she wanna Royal Rumble
Wenn sie ein Royal Rumble will
Taking turns screaming "My, oh my" (Oh my!)
Abwechselnd schreien "Mein, oh mein" (Oh mein!)
Back home on Monday night (Monday night)
Montagnacht wieder zu Hause (Montagnacht)
I can take y'all one at a time (One at a time)
Ich kann euch nacheinander nehmen (Nacheinander)
The girl can go all night
Das Mädchen kann die ganze Nacht
And I can lay this pipe
Und ich kann ihr's besorgen
Ooooh, ah, he wanna rumble
Ooooh, ah, er will rumblen
I do it how I want to, baby
Ich mach's, wie ich es will, Baby
I get it how I need it, baby
Ich krieg's, wie ich es brauche, Baby
She tryna Royal Rumble lately
Sie versucht in letzter Zeit ein Royal Rumble
Back home on Monday night (Monday night)
Montagnacht wieder zu Hause (Montagnacht)
I can take y'all one at a time (One at a time)
Ich kann euch nacheinander nehmen (Nacheinander)
The girl can go all night
Das Mädchen kann die ganze Nacht
And I can lay this pipe
Und ich kann ihr's besorgen





Writer(s): O. Ismail


Attention! Feel free to leave feedback.