Denise Ho - 大紅袍 - translation of the lyrics into Russian

大紅袍 - 何韻詩translation in Russian




大紅袍
Багряный халат
大路留在原路 我不會甘於行大直路
Главный путь пусть останется там, где он есть, я не желаю идти прямой дорогой.
大步從未停步 我喜愛獨自行大大步
Широким шагом, никогда не останавливаясь, я люблю идти своим собственным путем.
大霧攔著前路 還未從末路原地踏步
Густой туман застилает путь, но я еще не на краю пропасти, не топчусь на месте.
天高我心更高 我身再小亦上路
Небо высоко, но мои стремления еще выше, пусть я мала, но я в пути.
無盡世界 任我攀登
Бескрайний мир открыт для меня.
難道是自己想得太天真
Может быть, я слишком наивна?
無畏嗎
Бесстрашна ли я?
不擔心 小小委屈
Меня не волнуют мелкие обиды.
小小阻折 不見得嚇人
Небольшие препятствия меня не пугают.
紅袍待我將披起勝利名份
Багряный халат ждет меня, он символ моей победы.
經得起高高低低起起跌跌 不要緊
Я выдержу все взлеты и падения, это не имеет значения.
沒有腰骨 怎麼披甲上陣
Без твердого стержня как я могу надеть доспехи и вступить в бой?
我憑甚麼叫做人?
На каком основании я могу называться человеком?
自重還是無用 還是從未被提拔重用
Уважаю ли я себя, или это бесполезно, ведь меня никогда не ценили и не продвигали.
只想過一秒鐘 每一秒鐘盡情地利用
Я хочу прожить каждую секунду, использовать ее по максимуму.
天天進攻進攻 如未曾共用留待備用
Атаковать день за днем, если не использовано сегодня, оставить про запас.
自問我身我心 最終榮辱亦與共
Я спрашиваю себя, мое тело, моя душа, в конечном счете, разделят славу и позор.
無盡世界 任我攀登
Бескрайний мир открыт для меня.
難道是自己想得太天真 無畏嗎?
Может быть, я слишком наивна? Бесстрашна ли я?
不擔心 小小委屈
Меня не волнуют мелкие обиды.
小小阻折 不見得嚇人
Небольшие препятствия меня не пугают.
紅袍待我將披起勝利名份
Багряный халат ждет меня, он символ моей победы.
經得起高高低低起起跌跌 不要緊
Я выдержу все взлеты и падения, это не имеет значения.
沒有腰骨 怎麼披甲上陣
Без твердого стержня как я могу надеть доспехи и вступить в бой?
我憑甚麼叫做人?
На каком основании я могу называться человеком?
無畏嗎?不擔心 小小委屈
Бесстрашна ли я? Меня не волнуют мелкие обиды.
小小阻折 不見得嚇人
Небольшие препятствия меня не пугают.
紅袍待我將披起勝利名份
Багряный халат ждет меня, он символ моей победы.
經得起高高低低起起跌跌
Я выдержу все взлеты и падения.
不要緊 無畏嗎?
Это не имеет значения. Бесстрашна ли я?





Writer(s): Hao Chen, King Fan


Attention! Feel free to leave feedback.