Lyrics and translation 劉德華 - 登場
如果生活變得匆忙
Если
жизнь
становится
слишком
суетливой,
只能遙望遠方
И
ты
можешь
смотреть
только
вдаль,
追風
的人
Люди,
гоняющиеся
за
ветром,
依然無數次把球鞋擦亮
Всё
равно
бесчисленное
количество
раз
начищают
свои
кроссовки
до
блеска.
像鳥兒起飛以前
Как
птица
перед
взлётом,
練習它的翅膀
Тренирует
свои
крылья,
一定背著看不見的重量
Непременно
несёт
на
себе
невидимый
груз.
從沒有輕鬆的夢想
Не
бывает
лёгких
мечтаний,
也沒有不曾困惑的方向
И
нет
пути
без
сомнений.
未知的隧道那麼長
Неизвестный
туннель
такой
длинный.
你回答一次就亮一點光
Каждый
твой
ответ
— это
проблеск
света.
我見過你最
非凡的模樣
Я
видел
тебя
в
твоём
самом
необыкновенном
обличии,
用一萬個日常
博一刻熱淚盈眶
Когда
десять
тысяч
обыденных
дней
приводят
к
мгновению,
полному
слёз.
那一定很難
也一定很酷
Это,
должно
быть,
очень
трудно,
и,
безусловно,
очень
круто.
讓拼搏和奔跑
帶你去乘風破浪
Пусть
борьба
и
бег
несут
тебя
по
волнам.
我曾在峽谷之中
Я
видел
тебя
в
каньоне,
見你身披陽光
Окутанную
солнечным
светом.
有著平凡中不凡的模樣
Выглядит
обычно,
но
в
нём
есть
нечто
особенное.
誰沒被噓過很菜
Кто
не
слышал
в
свой
адрес
неодобрительных
возгласов,
我們
能贏
Мы
сможем
победить,
不管前路還有多少硬仗
Неважно,
сколько
ещё
трудных
сражений
впереди.
從沒有白費的淚光
Нет
напрасных
слёз,
它見證著你向上的渴望
Они
свидетельствуют
о
твоём
стремлении
вверх.
那也是年輕的獎章
Это
тоже
награды
молодости.
去再戰再敗再戰又怎樣
Сражайся
снова,
проигрывай,
сражайся
снова,
и
что
с
того?
我見過你最
非凡的模樣
Я
видел
тебя
в
твоём
самом
необыкновенном
обличии,
用一萬個日常
博一刻熱淚盈眶
Когда
десять
тысяч
обыденных
дней
приводят
к
мгновению,
полному
слёз.
那一定很難
也一定很酷
Это,
должно
быть,
очень
трудно,
и,
безусловно,
очень
круто.
讓拼搏和奔跑
帶你去乘風破浪
Пусть
борьба
и
бег
несут
тебя
по
волнам.
Woo
帶你去乘風破浪
Ву-у,
несут
тебя
по
волнам.
我見過你最
勇敢的模樣
Я
видел
тебя
в
твоём
самом
смелом
обличии,
跌倒過的地方
如何對自己喊話
Там,
где
ты
падала,
как
ты
подбадривала
себя.
再堅持一下
朝明天出發
Ещё
немного,
и
вперёд,
навстречу
завтрашнему
дню.
願終點那個你
為此刻拍痛手掌
Пусть
ты
в
финале
похлопаешь
по
своим
натруженным
ладоням.
我見過你最
非凡的模樣
Я
видел
тебя
в
твоём
самом
необыкновенном
обличии,
用一萬個日常
博一刻熱淚盈眶
Когда
десять
тысяч
обыденных
дней
приводят
к
мгновению,
полному
слёз.
全世界安靜
把追光點亮
Весь
мир
затихает,
и
зажигаются
прожектора.
你高舉著徽章
宣告着未來登場
Ты
высоко
держишь
свою
награду,
объявляя
о
своём
выходе
на
сцену.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xiao En Cai, Tian Tang
Attention! Feel free to leave feedback.