Lyrics and translation Debasish Mishra - A Mana Mora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ଫିକା
ଫିକା
ସପନ
ରେ
ଆସି
ଯାଉ
ଜେବେ
Ты
приходишь
ко
мне
в
тусклых
снах,
ହେଇ
ଯାଏ
ମୋର
ଅଧା
ରାତି
ପୁରା
Когда
моя
полночь
становится
полной.
ସକାଳ
ର
ସୁରୁଜ
କୁ
କିଏ
ବା
ପଚାରେ
Кто
же
спросит
утреннее
солнце,
ଶୋଇ
ଥାଏ
ଦେଖିବାକୁ
ତତେ
ରାତି
ସାରା
Почему
оно
всю
ночь
спит,
наблюдая?
ଭଲ
କିଏ
ପାଇବନି
ମତେ
ତୋ
ପରି
Никто
не
сравнится
с
тобой,
ଲାଗେ
ମତେ
ମିଳିଗଲା
Кажется,
я
нашёл
ରାଜକୁମାରୀ...
Свою
принцессу...
ଜାଣି
ପାରୁନି
ମୁ
ଆଜି
କାଇଁ
Я
не
понимаю,
почему
сегодня
ତା
ଉତ୍ତର...
Это
произошло...
ଜାଣି
ପାରୁନି
ମୁ
ଆଜି
କାଇଁ
Я
не
понимаю,
почему
сегодня
ତା
ଉତ୍ତର...
Это
произошло...
ପାଖରେ
ମୋ
ରହି
ଲାଗୁ
ତୁ
ସ୍ବପ୍ନ
ଭଳି
Рядом
со
мной
ты
словно
сон,
ହାତ
ଛାଡି
ନ
ଯିବାକୁ
କରେ
ମୁ
ଅଳି
Я
умоляю
не
отпускать
мою
руку.
ପାଖରେ
ମୋ
ରହି
ଲାଗୁ
ତୁ
ସ୍ବପ୍ନ
ଭଳି
Рядом
со
мной
ты
словно
сон,
ହାତ
ଛାଡି
ନ
ଯିବାକୁ
କରେ
ମୁ
ଅଳି
Я
умоляю
не
отпускать
мою
руку.
ସକାଳ
ସୁରୁଜ
ତୁ
ମୋ
ରାତି
ର
ଜହ୍ନ
Ты
- моё
утреннее
солнце
и
ночная
луна,
ହଜାରେ
ମନ
ଭିତରେ
ତୁ
ମୋ
ଜୀବନ
Среди
тысяч
мыслей
ты
- моя
жизнь.
ଜାଣି
ପାରୁନି
ମୁ
ଆଜି
କାଇଁ
Я
не
понимаю,
почему
сегодня
ତା
ଉତ୍ତର...
Это
произошло...
ଜାଣି
ପାରୁନି
ମୁ
ଆଜି
କାଇଁ
Я
не
понимаю,
почему
сегодня
ତା
ଉତ୍ତର...
Это
произошло...
ଭାଙ୍ଗି
ଯିବ
ଏ
ସପନ
ଲାଗେ
ଭାରି
ଡର
Я
сильно
боюсь,
что
этот
сон
разобьётся,
ଅଧା
ରହି
ଯିବ
ଏ
କାହାଣୀ
ତୋର
ମୋର
Наша
история
останется
незавершённой.
ପାଖେ
ପାଖେ
ଥିବି
ତୋର
କରିବିନି
ପର
Я
не
смогу
быть
рядом
с
тобой,
ରହି
ଥିବୁ
ତୁ
ଏମିତି
ଭାବନା
ରେ
ମୋର
Но
ты
останешься
в
моих
мечтах.
ରହିବୁନି
ଜେବେ
ତୁ
ମୋ
ଜୀବନେ
Когда
тебя
не
будет
в
моей
жизни,
ପାଇ
ଯିବି
ତତେ
ମୁ
Я
найду
тебя
ମୋ
ସପନେ...
В
своих
снах...
ଜାଣି
ପାରୁନି
ମୁ
ଆଜି
କାଇଁ
Я
не
понимаю,
почему
сегодня
ତା
ଉତ୍ତର...
Это
произошло...
ଜାଣି
ପାରୁନି
ମୁ
ଆଜି
କାଇଁ
Я
не
понимаю,
почему
сегодня
ତା
ଉତ୍ତର...
Это
произошло...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zokor
Attention! Feel free to leave feedback.