Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Gece Sabah Olmaz
Этой Ночи Рассвета Не Будет
Ölmedim,
ölemem;
son
günü
gör'üce'm,
hayalim
var
Я
не
умер,
не
умру
- моя
мечта
дождётся
своего
закатного
дня
Gece
gündüz
zorladım
yolları,
sormadım
onlara
Днём
и
ночью
штурмовал
пути,
не
спросив
у
них
совета
Çünkü
hayalim
var
Потому
что
есть
мечта
Farlar,
gece
yarısında
parlar
(Şehir)
Фары
полуночные
горят
(Город)
Bari
bu
gece
bizim
olsun
(Şehir)
Пусть
хоть
ночь
будет
нашей
(Город)
Oyun
sonum
ol'ucaksa
(Ya)
Если
в
финале
игры
смерть
(Да)
Çok
dost
(Ya)
Много
друзей
(Да)
Çok
risk
(Ya)
Много
риска
(Да)
Fight
club
(Ya)
Бойцовский
клуб
(Да)
Eskilerde
dinlenirdik
on
bin
(Tep)
Раньше
отдыхали
по
десять
тысяч
(Теп)
Şimdi
alır
sadece
bi'
kombin
(Ya)
Сейчас
берёт
только
лука
(Да)
Sokağım
hapishane
gibi
bro
(Gibi
bro)
Район
мой
будто
тюрьма
бро
(Как
бро)
Bur'da
çürüyo'du
gençliğim
(Gençliğim)
Тут
молодость
гнила
моя
(Молодость)
Kurtarıcı
meleğim
(Meleğim)
Спаситель-ангел
мой
(Ангел)
Dedi
bana:
"Henüz
geç
değil."
(Geç
değil)
Прошептал:
"Ещё
не
поздно!"
(Не
поздно)
Kovaladık
gece
gündüz
kavga
Гонялись
ночь
и
день
за
дракой
Başı
sonu
problem,
o
yolları
geçtik
Начало-конец
проблем,
но
те
рубежи
взяты
Boş
cebimiz
buna
rağmen
yine
freshtik
Пуст
карман,
но
стиль
был
фреш
всё
равно
Şimdi
markalara
olur
adımız
prestij
(Prestij)
Теперь
к
брендам
имя
моё
- престиж
(Престиж)
Tabutlara
çivileri
çaktık
(Çaktık)
В
гробы
мы
вбивали
гвозди
(Вбили)
İnan
bütün
hesapları
kestik
(Kestik)
Знай,
все
счета
мы
свели
(Свели)
Seksen
yediden
bu
güne
yaşadım
(Yeah)
С
восемьдесят
седьмого
жил
я
(Йе)
Ama
şimdi
doğdu
Tepki!
(Tepki)
Но
вот
родился
Tepki!
(Tepki)
Ölmedim,
ölemem
son
günü
gör'üce'm
hayalim
var
Я
не
умер,
не
умру
- моя
мечта
дождётся
своего
закатного
дня
Gece
gündüz
zorladım
yolları,
sormadım
onlara
Днём
и
ночью
штурмовал
пути,
не
спросив
у
них
совета
Çünkü
hayalim
var
Потому
что
есть
мечта
Bu
gece
sabah
olmaz
(Olmaz)
Этой
ночи
рассвета
не
будет
(Не
будет)
Bu
gece
sabah
olmaz
(Olmaz)
Этой
ночи
рассвета
не
будет
(Не
будет)
Bu
gece
sabah
olmaz
(Olmaz)
Этой
ночи
рассвета
не
будет
(Не
будет)
Bu
gece
sabah
olmaz
(Olmaz)
Этой
ночи
рассвета
не
будет
(Не
будет)
Bu
gece
sabah
olmaz
(Olmaz)
Этой
ночи
рассвета
не
будет
(Не
будет)
Bu
gece
sabah
olmaz
(Olmaz)
Этой
ночи
рассвета
не
будет
(Не
будет)
Bu
gece
sabah
olmaz
(Olmaz)
Этой
ночи
рассвета
не
будет
(Не
будет)
(İyi
akşamlar!)
(Добрый
вечер!)
Bu
gece
sabah
olmaz
Этой
ночи
рассвета
не
будет
Boom-boom
baba
Freezy
Бум-бум,
батя
Фризи
Buldum
para
easy
(Easy)
Деньги
нашёл
легко
(Легко)
Rap'im
damardan
uzun
hava
gibi
(Gibi)
Мой
рэп
- как
долгий
ветер
в
венах
(Как)
Şampanya'yı
yudumladım
(Vui
vui)
Шампанское
потягивал
(Вуи-вуи)
Ne
iş
amca
oğlu
durumların
iyi
mi?
(Durumların
iyi
mi?)
Как
дела,
сын
дяди?
Всё
окей?
(Всё
окей?)
Ben
bi'
Grembranx
soldier,
elimde
bir
vodka
Я
солдат
Grembranx,
водка
в
руке
Gece
sabah
olma'
(Gece
sabah
olma')
Ночь
не
встретит
рассвет
(Ночь
не
встретит)
Her
tarafta
brolar,
yarın
hangover
Братаны
повсюду,
завтра
похмелье
Selfie'leri
sonra
(Selfie'leri
sonra)
Селфи
попозже
(Селфи
попозже)
İşte
geç
içtik
çok
(İşte
geç
içtik
çok)
Мы
выпили
много
поздно
(Мы
выпили
поздно)
Bizde
rezillik
yok
(Bizde
rezil
yok)
У
нас
нет
позора
(Позора
нет)
Bu
bi'
terbiyesiz
Job
Эта
безбашенная
работа
Derdimiz
gerçekten
her
gün
Hip-Hop
(Her
gün
Hip-Hop)
Наш
единственный
нерв
- каждый
день
Хип-Хоп
(Каждый
день
Хип-Хоп)
Bütün
marketi
güçlen
mahvet
Всю
базарную
мощь
разнеси
Nasıl
okudum
baba?
Üff
felaket!
Как
читал
я,
отец?
Ох,
кошмар!
Öbür
rapçiler
böyle
çüş
lan
affet
Другим
рэперам
- вау,
простите!
Benim
böyle
zayıf
gibi
Türkçem
varken
(Türkçem
varken)
С
таким
слабым,
мол,
турецким
моим
(Турецким
моим)
Bizim
Hennessy
eski
Наш
"Хенесси"
выдержанный
Handy'm
de
teklif,
Mercedes
peki
Телефон
с
оферами,
"Мерседес"
ладно
Yarın
denizde
Jet-Ski
Завтра
на
море
"Джет-Ски"
Fresh'tir
bu
Tag
team
Этот
тег-тим
- фреш
Ekrem
ve
Tepki
Экрем
и
Тепки
Bu
gece
sabah
olmaz
(Olmaz)
Этой
ночи
рассвета
не
будет
(Не
будет)
Bu
gece
sabah
olmaz
(Olmaz)
Этой
ночи
рассвета
не
будет
(Не
будет)
Bu
gece
sabah
olmaz
(Olmaz)
Этой
ночи
рассвета
не
будет
(Не
будет)
Bu
gece
sabah
olmaz
(Olmaz)
Этой
ночи
рассвета
не
будет
(Не
будет)
Bu
gece
sabah
olmaz
(Olmaz)
Этой
ночи
рассвета
не
будет
(Не
будет)
Bu
gece
sabah
olmaz
(Olmaz)
Этой
ночи
рассвета
не
будет
(Не
будет)
Bu
gece
sabah
olmaz
(Olmaz)
Этой
ночи
рассвета
не
будет
(Не
будет)
Bu
gece
sabah
olmaz
(Olmaz)
Этой
ночи
рассвета
не
будет
(Не
будет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ekrem Bora, Kerem Gulsoy
Attention! Feel free to leave feedback.