Lyrics and translation 47Soul - Everyland
Can
you
put
my
voice
up?
Ты
можешь
сделать
мой
голос
громче?
More,
aha,
aha,
aha
Ещё,
ага,
ага,
ага
يابا
حاج
قبري...
Эй,
ты,
посети
могилу...
عاشق
السوري
الإفريقي
يا
بيه
Сирийско-африканский
любовник,
эй
ты
لك
حشيشة
قلبي...
К
тебе,
гашиш
моего
сердца...
من
أفريقيا
لفلسطين
إيد
واحدة
شابكين
От
Африки
до
Палестины
мы
едины
صرخة
وإنقلاب،
مخيمات،
لاجئين
Крик
и
переворот,
лагеря,
беженцы
من
أفريقيا
لفلسطين
إيد
واحدة
شابكين
От
Африки
до
Палестины
мы
едины
صرخة
وإنقلاب،
مخيمات،
لاجئين
Крик
и
переворот,
лагеря,
беженцы
بنقول
لبابيلون
رغم
الآه
نحنا
هون
Мы
говорим
Вавилону,
несмотря
на
боль,
мы
здесь
يرجع
عبد
الناصر
ومانديلا
نيسلون
Вернутся
Абдель
Насер
и
Мандела
Нельсон
والتحية
للصوفية
وتحية
للبوذية
И
привет
суфиям,
и
привет
буддистам
تحية
للبيأمنوا
بجميع
أنواع
الروحانية
Привет
тем,
кто
верит
во
все
виды
духовности
تحية
للشعب
الراستافاركين
Привет
народу
растафари
صرخة
وإنقلاب،
مخيمات،
عودة
لاجئين...
Крик
и
переворот,
лагеря,
возвращение
беженцев...
Every
land
is
a
holly
land,
every
land
Каждая
земля
святая,
каждая
земля
Every
land
is
a
holly
land,
every
land
Каждая
земля
святая,
каждая
земля
Every
people
is
the
promised
people
Каждый
народ
- избранный
народ
Every
people
is
the
promised
people
Каждый
народ
- избранный
народ
Every
land
is
a
holly
land
Каждая
земля
святая
Every
land
is
a
holly
land
Каждая
земля
святая
From
Africa
to
Palestine
the
sunlight
will
shine
От
Африки
до
Палестины
будет
светить
солнце
Oh
my
comrade
pick
up,
live
up,
yourself
and
mind
О
мой
товарищ,
поднимись,
живи,
сам
собой
и
своим
разумом
From
Africa
to
Palestine
the
sunlight
will
shine
От
Африки
до
Палестины
будет
светить
солнце
Oh
my
comrade
pick
up,
live
up,
yourself
and
mind
О
мой
товарищ,
поднимись,
живи,
сам
собой
и
своим
разумом
We
said
to
Papillon
we
here
despite
over
deprssion
Мы
сказали
Папильону,
что
мы
здесь,
несмотря
на
депрессию
Will
be
back
Abd
El-Nassr
and
Mandela
Nelson
Вернутся
Абдель
Насер
и
Мандела
Нельсон
Peace
to
the
Sufi
Мир
суфиям
Peace
to
the
Buddhist
Мир
буддистам
Peace
to
whom
connects
to
me
spiritually
Мир
тем,
кто
связан
со
мной
духовно
Peace
to
the
people
of
the
Rastafari
Мир
народу
растафари
A
shout
and
a
revolt
and
a
return
of
a
Refugee
Крик
и
восстание,
и
возвращение
беженца
Every
land
is
a
holly
land,
every
land
Каждая
земля
святая,
каждая
земля
Every
land
is
a
holly
land,
every
land
Каждая
земля
святая,
каждая
земля
Every
people
is
the
promised
people
Каждый
народ
- избранный
народ
Every
people
is
the
promised
people
Каждый
народ
- избранный
народ
Every
land
is
a
holly
land
Каждая
земля
святая
Every
land
is
a
holly
land
Каждая
земля
святая
لك
يا
معذب
قلبي
Тебе,
о
мучитель
моего
сердца
تحية
لأهلنا
بالساحل
Привет
нашим
людям
на
побережье
تحية
لأهلنا
بالشمال
Привет
нашим
людям
на
севере
تحية
لأهلنا
بالبادية
Привет
нашим
людям
в
пустыне
وهلا
باليمشي
صوبي
وصوب
الدار
الي
ترد
أنا
فيا
الروح
И
добро
пожаловать
тем,
кто
идет
ко
мне
и
к
дому,
который
возвращает
меня
к
жизни,
я
в
нем
дух
بس
أرجع
إليها
Только
вернусь
к
нему
لا
تكونش
غفيت،
نسيت،
البيت،
الدبكة
Не
засыпай,
не
забывай,
дом,
дабку
نسيت
ربيت
عليه؟
Ты
забыла,
где
тебя
растили?
وينهم،
وينهم
لما
الناس
تفيق
عليك
Где
они,
где
они,
когда
люди
ополчаются
на
тебя
نازل
على
الشغل
بيسمع
من
ناضورك
وبعينيك
Спускаются
к
работе,
слушают
твой
зов
и
смотрят
твоими
глазами
هلا
باليعرف
بابل،
بابيلون
وحامل
معهم
هم
الأمم
Добро
пожаловать
тем,
кто
знает
Вавилон,
Вавилон,
и
несет
с
собой
бремя
народов
من
كل
مكان
على
السوري
يابي
Отовсюду,
на
сирийца,
детка
هذا
المقطع
عني
وعن
كل
أحبابي
Этот
куплет
обо
мне
и
всех
моих
близких
عاشوا،
لما
بيلتموا
لعند
الصف
وبخلوا
الصوت
حي
Да
здравствуют
они,
когда
собираются
вместе
и
делают
голос
живым
لما
بيلتموا
بعلّوا
الكف
والموجة
بتنعف
زي
Когда
они
собираются
вместе,
поднимают
руки,
и
волна
вздымается,
как
والحلوة
اللاتينية
والسمرا
العربية
والسودا
الافريقية
И
прекрасная
латиноамериканка,
и
смуглая
арабка,
и
чернокожая
африканка
حيكسروا
الغلال
ويخرقوا
الجدار
Разорвут
оковы
и
пробьют
стену
تنصرخ
بالعالي
والحرية،
والحرية
Раздастся
крик:
"Свобода,
свобода!"
The
beautiful
Latina
Прекрасная
латиноамериканка
The
black
Mamasita
Чернокожая
красотка
The
tanned
Arab
Chika
Загорелая
арабская
цыпочка
Will
break
down
the
wall
Разрушат
стены
Knock
down
the
chains
Сбросят
оковы
So
we
shout
out
together
И
мы
вместе
кричим:
Freedom
to
all!
Свободу
всем!
يا
عيني
عاشوا،
عاشوا
О
мои
глаза,
да
здравствуют,
да
здравствуют
أحلى
تسجيلات
Лучшие
записи
سجل
يا
زمان،
لعيون
الغوالي
Записывай,
время,
ради
любимых
глаз
أحلى
تسجيلات
Лучшие
записи
تسجيلات
السبعة
وأربعين
Записи
сорока
семи
السبعة
وأربعين
Сорок
семь
من
أهلنا
بجاميكا
От
наших
людей
на
Ямайке
يا
أهلنا
بالسودان
О
наши
люди
в
Судане
يا
أهلنا
بباكستان
О
наши
люди
в
Пакистане
هلا،
هلا،
هلا
Привет,
привет,
привет
يا
هلا،
هلا،
هلا
О
привет,
привет,
привет
هلا
بأهل
الشام
Привет
людям
Шама
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tareq Maym Abu Kwaik, Ramzy Maym Suleiman, Hamza Maym Arnaout, Walaa Maym Sbait
Album
Shamstep
date of release
17-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.