Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مهما
راحوا
وبيعدوا
إلا
ما
يعودوا
ويرجعوا
Egal,
wie
weit
sie
gehen
und
sich
entfernen,
sie
werden
zurückkehren.
هلو
جدي
مره
قلي
كلمه
لكن
ولا
مره
خدتها
بجد
Mein
Großvater
sagte
mir
einst
ein
Wort,
aber
ich
nahm
es
nie
ernst.
فكرت
واحترت
بلحن
اخترته
صرخته
بصوت
يهز
الجبل
Ich
dachte
nach
und
war
verwirrt,
mit
einer
Melodie,
die
ich
wählte,
schrie
ich
mit
einer
Stimme,
die
den
Berg
erschüttert.
بدك
مني
الحل؟
والقشة
الي
قسمت
ظهر
الي
قال
ما
العمل؟
Willst
du
von
mir
die
Lösung?
Und
den
Strohhalm,
der
den
Rücken
dessen
brach,
der
sagte,
was
die
Tat
ist?
طب
فكرك
لو
روحنا
بروقوا
Glaubst
du,
wenn
wir
gingen,
würden
sie
sich
beruhigen?
هذا
شعبي
الي
بضحي
بروحه،
وصلها
من
الجوفة
لسوهو
Das
ist
mein
Volk,
das
sein
Leben
opfert,
es
hat
es
von
Al-Jufa
bis
SoHo
gebracht.
It's
a
readable
map
when
you
look
for
our
names
Es
ist
eine
lesbare
Karte,
wenn
du
nach
unseren
Namen
suchst.
في
واحد
صوته
عالي
و
التاني
راح
Es
gibt
einen,
dessen
Stimme
laut
ist,
und
der
andere
ist
gegangen.
حترت
فربعي
و
حالي
الكل
فات
جوا
يشوف
الآلة
الي
بتمشينا
Ich
war
verwirrt
über
meine
Leute
und
meinen
Zustand,
alle
gingen
hinein,
um
die
Maschine
zu
sehen,
die
uns
antreibt.
مهما
قعدوا
وطولوا
إلا
ما
يعودوا
ويرحلوا
Egal
wie
lange
sie
bleiben
und
verweilen,
sie
werden
zurückkehren
und
gehen.
بمشي
على
الي
لحنه
شمالي
ومالي
بداله
بيسندني
Ich
gehe
nach
der
Melodie,
die
von
Norden
kommt,
und
was
habe
ich
davon,
außer
dass
sie
mich
stützt.
شرحلن
بفهموا
و
الي
ما
فهم
لا
جعله
Ich
erkläre
es
ihnen,
und
wer
es
nicht
versteht,
soll
es
lassen.
بضل
يرسم
داري،
ولا
الأيام
بتبعدني
Er
zeichnet
immer
wieder
mein
Zuhause,
und
die
Tage
entfernen
mich
nicht.
هي
جدي
مره
قلي
قصه،
لكن
ولا
مرة
خدتها
بجد
Mein
Großvater
hat
mir
mal
eine
Geschichte
erzählt,
aber
ich
habe
sie
nie
ernst
genommen.
Come
back
if
you
left
for
one
more
man
back
in
the
building,
here
we
go
building
Komm
zurück,
wenn
du
gegangen
bist,
für
einen
weiteren
Mann
zurück
im
Gebäude,
hier
bauen
wir.
Sold
out
by
the
left,
right
when
you
left,
why
you're
not
filming?
Verkauft
von
den
Linken,
genau
als
du
gegangen
bist,
warum
filmst
du
nicht?
No
way
they
can
monitor
all
of
the
side
reels
Sie
können
unmöglich
alle
Seitenrollen
überwachen.
Here
we
go
live
here
Hier
gehen
wir
live,
hier.
Tunneling
over
the
wall
Tunneln
über
die
Mauer.
It's
a
readable
map
when
you
look
for
our
names
Es
ist
eine
lesbare
Karte,
wenn
du
nach
unseren
Namen
suchst.
في
واحد
صوته
عالي
والتاني
راح
Es
gibt
einen,
dessen
Stimme
laut
ist,
und
der
andere
ist
gegangen.
حترتوا
فربعي
وحالي
دخلتوا
تقصوا
الي
ضل
في
الغابة
الي
بتكسينا
Ihr
wart
verwirrt
über
meine
Leute
und
meinen
Zustand,
ihr
seid
hineingegangen,
um
das
zu
schneiden,
was
im
Wald
übrig
blieb,
der
uns
bedeckt.
في
واحد
كان
يعاني،
اجا
عندي
يصيح
Es
gab
einen,
der
litt,
er
kam
zu
mir
und
schrie.
لو
بيتركني
بحالي
تأكشف
كبسة
زر
الآلة
الي
بتمشينا
Wenn
er
mich
in
Ruhe
ließe,
um
den
Knopf
der
Maschine
zu
entdecken,
die
uns
antreibt.
فشي
قوة
في
الكون
Es
gibt
keine
Kraft
im
Universum,
الا
بتستناوكي
يخضر
عودك
لما
تلمينا
außer
sie
wartet
auf
dich,
dass
dein
Zweig
grün
wird,
wenn
du
uns
versammelst,
meine
Liebste.
هي
جدي
مره
قلي
قصه
تني
كبرت
فهمت
وربطها
Mein
Großvater
hat
mir
mal
eine
Geschichte
erzählt,
bis
ich
erwachsen
wurde,
sie
verstand
und
verband.
بمشي
عل
لحنه
و
شمالي،
و
مالي
بداله
بيسندني
Ich
gehe
nach
seiner
Melodie
und
nach
Norden,
und
was
habe
ich
davon,
außer
dass
sie
mich
stützt.
ما
ماتوا
الي
ما
استحوا
نهضوا
ودمعاتن
مسحوا
Diejenigen,
die
sich
nicht
schämten,
sind
nicht
gestorben,
sie
erhoben
sich
und
wischten
ihre
Tränen
weg.
بضل
يرسم
داري،
ولا
الايام
بتبعدلي
Er
zeichnet
immer
wieder
mein
Zuhause,
und
die
Tage
entfernen
mich
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tareq Maym Abu Kwaik, Ramzy Maym Suleiman, Hamza Maym Arnaout, Walaa Maym Sbait
Attention! Feel free to leave feedback.