Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You'll
never
make
me
doubt
it
Du
wirst
mich
niemals
daran
zweifeln
lassen
Even
if
you
bring
me
down
Auch
wenn
du
mich
zu
Fall
bringst
يلي
بنيتوا
السور
حوالينا
ما
سلبش
منا
النور
الي
فينا
Ihr,
die
ihr
die
Mauer
um
uns
herum
gebaut
habt,
ihr
habt
uns
nicht
das
Licht
in
uns
genommen
مش
حلمي
أحوم
في
السما
ولا
أعمل
حرب
موعودة
Es
ist
nicht
mein
Traum,
im
Himmel
zu
schweben
oder
einen
verheißenen
Krieg
zu
führen
من
السما
انما
انا
ناسي
طيور
على
الأرض
و
ليشهد
Vom
Himmel,
aber
ich
vergesse
die
Vögel
auf
der
Erde,
und
mein
Volk
soll
zeugen
شعبي
الي
فوق
في
السما
Die
oben
im
Himmel
sind
لأطلع
على
راس
الجبل
.لأطلع
على
الراس
الجبل
.و
أقول
الي
في
بالي
Ich
werde
auf
den
Gipfel
des
Berges
steigen.
Ich
werde
auf
den
Gipfel
des
Berges
steigen.
Und
sagen,
was
ich
denke
كل
الي
في
بالي
...
من
كل
الي
بيجرالنا
. شو
Alles,
was
mir
durch
den
Kopf
geht...
von
allem,
was
uns
widerfährt.
Was
فالتعلوا
في
البنيان
انتوا
و
جماعتنا
الي
في
النسيان
بطل
يعنينا
Also
erhöht
euch
im
Bau,
ihr
und
unsere
Gemeinschaft,
die
in
Vergessenheit
geraten
ist,
es
kümmert
uns
nicht
mehr
برفض
و
لا
بعرف
أتعود,
برفض
و
#مش_طالع
و
ضل
هدد
Ich
lehne
ab
und
weiß
nicht,
wie
ich
mich
daran
gewöhnen
soll,
ich
lehne
ab
und
#gehe_nicht
und
drohe
weiter
برفض
وضل
وسع
و
ضل
جمّد...
ما
بغير
رأيه
الي
نوى
Ich
lehne
ab
und
werde
weiter
expandieren
und
weiter
erstarren...
wer
es
vorhat,
ändert
seine
Meinung
nicht
لأطلع
على
راس
الجبل
.لأطلع
على
الراس
الجبل
.و
أقول
اني
في
داري
Ich
werde
auf
den
Gipfel
des
Berges
steigen.
Ich
werde
auf
den
Gipfel
des
Berges
steigen.
Und
sagen,
dass
ich
zu
Hause
bin
يا
ابني
اتهدى
و
خيلك
ردّه
عم
بتحارب
ومنك
قدها
Mein
Sohn,
beruhige
dich
und
halte
dein
Pferd
zurück,
du
kämpfst
und
bist
dem
nicht
gewachsen
عم
بتحارب
منك
عارف
غرق
القارب
ومعدنه
صدّى
Du
kämpfst,
ohne
es
zu
wissen,
das
Boot
ist
gesunken
und
sein
Metall
ist
verrostet
!عيان
أنا
عيّان
يا
خيّا
.يا
خيّا
Ich
bin
krank,
ich
bin
krank,
mein
Bruder,
oh
mein
Bruder!
يلي
سهرتوا
و
بتستنوا
الصباح
...
هو
الي
بينتظر
فينا
...
Ihr,
die
ihr
wach
geblieben
seid
und
auf
den
Morgen
wartet...
er
ist
es,
der
auf
uns
wartet...
و
لو
كان
في
حل
بتندلّوا
عليه
بس
يحفظ
هذا
العالم
كل
أسامينا
Und
wenn
es
eine
Lösung
gäbe,
würdet
ihr
sie
finden,
aber
diese
Welt
soll
alle
unsere
Namen
bewahren
لا
مطول
بالي
...و
لا
عمري
استنيت...
Ich
bin
nicht
geduldig...
und
ich
habe
nie
gewartet...
You'll
never
make
me
doubt
it
– Even
if
you
bring
me
down
Du
wirst
mich
niemals
daran
zweifeln
lassen
– Auch
wenn
du
mich
zu
Fall
bringst
You'll
never
get
around
it
– Even
if
you
see
me
gone
Du
wirst
es
niemals
umgehen
können
– Auch
wenn
du
siehst,
dass
ich
gegangen
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tareq Maym Abu Kwaik, Ramzy Maym Suleiman, Hamza Maym Arnaout, Walaa Maym Sbait
Attention! Feel free to leave feedback.