Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave
it
running,
for
you
Lass
es
laufen,
für
dich
I'm
just
overthink
you
know?
Ich
überdenke
es
nur,
weißt
du?
Nah
for
real
Nein,
im
Ernst
Now
you
already
know
who
I
be
Jetzt
weißt
du
bereits,
wer
ich
bin
Third
eye
wide
Forty
Seven
Drittes
Auge
weit,
Siebenundvierzig
Stuck
in
the
sea,
damn
Gefangen
in
der
See,
verdammt
I
guess
a
bird
will
be
a
bird
Ich
schätze,
ein
Vogel
bleibt
ein
Vogel
Well
fuck
it
Na
und,
scheiß
drauf
Cause
these
chicken
heads
Denn
diese
Hühnerköpfe
About
to
get
to
clucking
Fangen
gleich
an
zu
gackern
You
are
beautiful
Du
bist
wunderschön
I
guess
you
used
to
be
Ich
schätze,
du
warst
es
mal
Talking
for
some
years
Wir
reden
seit
einigen
Jahren
I
guess
its
safe
to
say
Ich
denke,
man
kann
sagen
You're
used
to
me
Du
hast
dich
an
mich
gewöhnt
Or
is
it
sad
to
say
Oder
ist
es
traurig
zu
sagen
Imma
take
my
life
away
Ich
werde
mir
das
Leben
nehmen
I'm
going
out
like
a
G
Ich
gehe
ab
wie
ein
G
Yeah,
You
were
my
missing
piece
Ja,
du
warst
mein
fehlendes
Teil
A
needle
in
the
haystack
Eine
Nadel
im
Heuhaufen
Yeah
my
lock
Ja,
mein
Schloss
Without
a
fucking
key
Ohne
verdammten
Schlüssel
I
needed
you
Ich
brauchte
dich
Yeah
that
was
past
tense
Ja,
das
war
Vergangenheitsform
Im
seeing
that
you
really
half
average
Sehe
ich,
dass
du
wirklich
nur
Durchschnitt
bist
Yeah
I'm
falling
outta
love
Ja,
ich
verliere
die
Liebe
zu
dir
Girl
fuck
you
Mädchen,
fick
dich
Feeling
in
my
body
Fühle
mich
in
meinem
Körper
Got
me
feeling
like
a
simp
to
you
Fühle
mich
wie
ein
Schwächling
dir
gegenüber
(Do
you
think
I'm
stupid
or
something,
(Denkst
du,
ich
bin
dumm
oder
so?
Never
mind,
fuck
it,
Nevermind,
Fuck
it,
go
back
to
the
Hook
Egal,
scheiß
drauf,
egal,
scheiß
drauf,
zurück
zum
Refrain)
Now
you
already
know
who
I
be
Jetzt
weißt
du
bereits,
wer
ich
bin
Third
eye
wide
Forty
Seven
Drittes
Auge
weit,
Siebenundvierzig
Stuck
in
the
sea,
damn
Gefangen
in
der
See,
verdammt
I
guess
a
bird
will
be
a
bird
Ich
schätze,
ein
Vogel
bleibt
ein
Vogel
Well
fuck
it
Na
und,
scheiß
drauf
Cause
these
chicken
heads
Denn
diese
Hühnerköpfe
About
to
get
to
clucking
Fangen
gleich
an
zu
gackern
You
are
beautiful
Du
bist
wunderschön
I
guess
you
used
to
be
Ich
schätze,
du
warst
es
mal
Talking
for
some
years
Wir
reden
seit
einigen
Jahren
I
guess
its
safe
to
say
Ich
denke,
man
kann
sagen
You're
used
to
me
Du
hast
dich
an
mich
gewöhnt
Or
is
it
sad
to
say
Oder
ist
es
traurig
zu
sagen
Imma
take
my
life
away
Ich
werde
mir
das
Leben
nehmen
I'm
going
out
like
a
G
Ich
gehe
ab
wie
ein
G
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dawin Polanco
Album
B47ance
date of release
23-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.