Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why you don't care? - Interlude
Warum ist es dir egal? - Interlude
It's
crazy
bitches
ain't
with
being
with
me
Es
ist
verrückt,
dass
Frauen
nicht
mit
mir
zusammen
sein
wollen
I
fall
in
love
with
every
bitch
that
just
be
playing
with
me
Ich
verliebe
mich
in
jede
Frau,
die
nur
mit
mir
spielt
If
I
was
lying
why
your
ass
flying
with
me
Wenn
ich
lügen
würde,
warum
fliegst
du
dann
mit
mir?
You
using
breaks
to
justify,
why
you
was
cheating
on
me
Du
benutzt
Ausreden,
um
zu
rechtfertigen,
warum
du
mich
betrogen
hast
Okay
my
heartbroke,
Okay,
mein
Herz
ist
gebrochen,
Well
fuck
it
least
I
ain't
broke
Scheiß
drauf,
wenigstens
bin
ich
nicht
pleite
It's
just
the
fact
to
ease
my
mind
Es
ist
nur
die
Tatsache,
um
meinen
Geist
zu
beruhigen,
I
gotta
stick
to
the
smoke
dass
ich
beim
Rauchen
bleiben
muss
It
takes
a
lot
see
the
pain,
in
every
lyric
I
wrote
Es
braucht
viel,
um
den
Schmerz
in
jedem
Text
zu
sehen,
den
ich
schrieb
I
hate
to
carry
all
the
weight
to
keep
our
loving
afloat
Ich
hasse
es,
die
ganze
Last
zu
tragen,
um
unsere
Liebe
über
Wasser
zu
halten
Girl
why
you
had
to
check
out
Mädchen,
warum
musstest
du
auschecken?
Fuck
it
what's
it
about
Scheiß
drauf,
worum
geht
es?
Don't
fuck
with
going
back
and
forth
Ich
habe
keine
Lust
auf
Hin
und
Her,
Just
put
this
dick
in
your
mouth
Steck
dir
einfach
diesen
Schwanz
in
den
Mund
How
you
was
loud
around
your
friends
Wie
du
bei
deinen
Freunden
laut
warst,
But
with
me
you
was
a
mouse
aber
bei
mir
warst
du
eine
Maus
That
shit
was
crazy
Das
war
verrückt,
How
you'd
think
another
bitch
in
the
house
Wie
konntest
du
denken,
dass
eine
andere
Frau
im
Haus
ist?
I
don't
care
bitch
Es
ist
mir
egal,
Schlampe
I
hate
to
call
you
a
bitch
Ich
hasse
es,
dich
Schlampe
zu
nennen,
But
the
way
you
fucking
with
my
head
Aber
so
wie
du
mit
meinem
Kopf
spielst,
I'm
bout
to
jump
off
a
bridge
bin
ich
kurz
davor,
von
einer
Brücke
zu
springen
Girl
we
was
talking
bout
our
future
Mädchen,
wir
haben
über
unsere
Zukunft
gesprochen,
You
supposed
to
give
me
a
kid
Du
solltest
mir
ein
Kind
schenken
We
should
give
up
on
the
social
life
and
go
off
the
grid
Wir
sollten
das
soziale
Leben
aufgeben
und
vom
Netz
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.