Lyrics and translation 47ter - Avec toi
Demande-moi
si
mon
amour
est
aléatoire
ou
si
je
t′adore
Спроси
меня,
случайна
ли
моя
любовь
или
я
люблю
тебя
Demande-moi
si
je
veux
rester
coller
à
toi
quand
tu
t'endors
Спроси
меня,
хочу
ли
я
держаться
за
тебя,
когда
ты
засыпаешь
Demande-moi
si
c′est
bien
ensemble
qu'on
veut
finir
ou
si
on
s'emporte
Спроси
меня,
хорошо
ли
мы
хотим
закончить
вместе,
или
нам
лучше
уйти
Demande-moi
tout
ça,
comme
ça
je
pourrais
te
dire
que
j′t′aime
à
la
mort
Спроси
меня
обо
всем
этом,
чтобы
я
мог
сказать
тебе,
что
люблю
тебя
до
смерти
Demande-moi
tout
ce
que
tu
veux,
tout
ce
qui
te
passe
par
la
tête
Проси
меня
обо
всем,
что
хочешь,
обо
всем,
что
приходит
тебе
в
голову
Trop
loin
de
toi,
j'rêve
de
nous
deux,
j′rêve
de
visiter
la
Terre
Слишком
далеко
от
тебя,
я
мечтаю
о
нас
обоих,
я
мечтаю
побывать
на
Земле
À
tes
côtés,
à
t'écouter,
à
faire
de
toi
la
mère
Рядом
с
тобой,
слушая
тебя,
делая
тебя
матерью
Celle
que
j′imagine
quand
j'réussis
ma
vie
dans
mes
rêves
Та,
которую
я
представляю
себе,
когда
я
преуспеваю
в
своей
жизни
в
своих
мечтах
Avec
toi,
j′ai
remporté
la
victoire
de
ma
vie
С
тобой
я
одержал
победу
в
своей
жизни
Y
avait
qu'toi
quand
j'imaginais
l′histoire
la
nuit
Была
только
ты,
когда
я
представлял
себе
эту
историю
ночью.
Une
étoile
qui
me
retrouve
en
secret
Звезда,
которая
тайно
находит
меня
Dans
mes
toiles,
j′y
retrouve
ton
reflet
В
моих
полотнах,
я
остаюсь
твоим
отражением
Je
sais
qu'un
jour
ça
peut
changer,
mais
j′crois
bien
qu'c′est
la
bonne
Я
знаю,
что
однажды
все
может
измениться,
но
я
верю,
что
это
правильно
Elle
a
tout
pour
elle
et
c'est
le
danger,
en
plus
qu′est-ce
qu'elle
est-
У
нее
есть
все
для
нее,
и
это
опасность,
кроме
того,
что
она
собой
представляет-
Un
réveil
de
plus
à
côté
d'elle,
recette
du
bonheur,
adresse
de
l′Éden
Еще
одно
пробуждение
рядом
с
ней,
рецепт
счастья,
адрес
Эдема
Parler
d′amour
pendant
des
heures,
reflètera
jamais
ce
que
je
ressens
quand
je
t'aime
Разговоры
о
любви
часами
никогда
не
будут
отражать
то,
что
я
чувствую,
когда
люблю
тебя
C′est
pas
la
peine
que
j'te
le
dise,
après
ça
perd
de
son
venin
Мне
не
стоит
тебе
этого
говорить,
после
этого
он
теряет
свой
яд.
Fais-moi
la
guerre,
fais-moi
la
bise,
on
est
la
paire
qui
prend
la
main
Веди
меня
на
войну,
веди
меня
на
бой,
мы
пара,
которая
берется
за
руки
On
fera
la
même
devant
l′église,
devant
la
mairie,
je
révise
Мы
сделаем
то
же
самое
перед
церковью,
перед
ратушей,
я
пересматриваю
Le
trac
vient
m'étouffer,
voudras-tu
m′épouser?
Страх
душит
меня,
Ты
выйдешь
за
меня
замуж?
Avec
toi,
j'ai
remporté
la
victoire
de
ma
vie
С
тобой
я
одержал
победу
в
своей
жизни
Y
avait
qu'toi
quand
j′imaginais
l′histoire
la
nuit
Была
только
ты,
когда
я
представлял
себе
эту
историю
ночью.
Une
étoile
qui
me
retrouve
en
secret
Звезда,
которая
тайно
находит
меня
Dans
mes
toiles,
j'y
retrouve
ton
reflet
В
моих
полотнах,
я
остаюсь
твоим
отражением
Avec
toi
j′ai
remporté
la
victoire
de
ma
vie
С
тобой
я
одержал
победу
в
своей
жизни
Y
avait
que
toi
quand
j'imaginais
l′histoire
la
nuit
Был
только
ты,
когда
я
представлял
себе
эту
историю
ночью.
Une
étoile
qui
me
retrouve
en
secret
Звезда,
которая
тайно
находит
меня
Dans
mes
toiles
j'y
retrouve
ton
reflet
В
моих
полотнах
я
вижу
твое
отражение
там,
где
ты
Demande-moi
tout
c′que
tu
veux,
tout
ce
que
tu
n'oses
pas
Проси
меня
обо
всем,
чего
ты
хочешь,
обо
всем,
на
что
ты
не
смеешь
Tes
yeux
verts
me
regardent
et
j'vois
la
vie
en
rose
pâle
Твои
зеленые
глаза
смотрят
на
меня,
и
я
вижу
жизнь
в
бледно-розовом
C′est
ni
t′assaini
ma
vie,
ensemble
je
veux
naviguer
Это
не
очистит
мою
жизнь,
вместе
я
хочу
плыть
J'ai
préparé
les
valises,
les
rêves
ont
coché
"validé"
Я
подготовила
чемоданы,
сны
отметили
галочкой
"подтверждено"
Avec
toi,
j′ai
remporté
la
victoire
de
ma
vie
С
тобой
я
одержал
победу
в
своей
жизни
Y
avait
qu'toi
quand
j′imaginais
l'histoire
la
nuit
Была
только
ты,
когда
я
представлял
себе
эту
историю
ночью.
Une
étoile
qui
me
retrouve
en
secret
Звезда,
которая
тайно
находит
меня
Dans
mes
toiles,
j′y
retrouve
ton
reflet
В
моих
полотнах,
я
остаюсь
твоим
отражением
Avec
toi,
j'ai
remporté
la
victoire
de
ma
vie
С
тобой
я
одержал
победу
в
своей
жизни
Y
avait
qu'toi
quand
j′imaginais
l′histoire
la
nuit
Была
только
ты,
когда
я
представлял
себе
эту
историю
ночью.
Une
étoile
qui
me
retrouve
en
secret
Звезда,
которая
тайно
находит
меня
Dans
mes
toiles,
j'y
retrouve
ton
reflet
В
моих
полотнах,
я
остаюсь
твоим
отражением
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Avec toi
date of release
04-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.