47ter - Jamais su - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 47ter - Jamais su




Faudrait qu′on arrête de sortir
Нам нужно перестать выходить на улицу.
Mais on n'a jamais su le faire
Но мы так и не смогли этого сделать
Qu′un jour on s'mette à grandir
Пусть однажды мы станем взрослыми.
Et on n'a jamais su le faire
И мы никогда не умели этого делать
Faudrait faire les hypocrites
Надо быть лицемерами.
Quand on rencontre des gens de merde
Когда мы встречаемся с дерьмовыми людьми
Mais on n′a jamais su le faire
Но мы так и не смогли этого сделать
On n′a jamais sur le faire, nan
Мы никогда этого не делали, Нэн.
C'est vrai qu′on n'a jamais su faire ce qu′il fallait
Это правда, что мы никогда не умели делать то, что нужно
C'est vrai aussi qu′on arrive à faire des choses en une année
Это также верно, что мы можем что-то сделать за год
C'était la règle du départ, on fait c'qu′on peut avec c′qu'on a
Это было правилом отъезда, мы делаем то, что можем, с тем, что у нас есть
Mais on avait rien, pas d′histoire, pas d'vécu, pas de maison d′arrêt
Но у нас ничего не было, ни истории, ни жизни, ни дома арестованных.
Pas d'sérieux, pas d′prise en main
Никакой серьезности, никакой ответственности.
Comment veux-tu qu'on arrive à changer
Как ты хочешь, чтобы мы смогли измениться?
On est trois connards en un
Мы три придурка в одном
Comment vois-tu l'avenir sans danger
Как ты видишь безопасное будущее
Faudrait déjà qu′on arrête de s′taper
Нам уже пора перестать трахаться.
Quand on arrive dans les chambres d'hôtel
Когда мы приезжаем в гостиничные номера
Faudrait déjà qu′on arrête de s'barrer des soirées avec nos ′teilles
Нам уже пора перестать ходить по вечерам с нашими телами
Hey, hey
Эй, эй.
Tu sais qu'on ne changera pas, pas
Ты знаешь, что мы не изменимся, не так ли?
Et qu′on va jamais quitter Bailly, Bailly
И что мы никогда не покинем Байи, Байи.
Tu sais qu'on a commencé comme ça et qu'on finira comme ça
Ты знаешь, что мы так начали и так закончим.
Y a pas moyen qu′on arrête de sortir
Мы не можем перестать встречаться.
Mais on n′a jamais su le faire
Но мы так и не смогли этого сделать
Qu'un jour on s′mette à grandir
Пусть однажды мы станем взрослыми.
Et on n'a jamais su le faire
И мы никогда не умели этого делать
Faudrait faire les hypocrites
Надо быть лицемерами.
Quand on rencontre des gens de merde
Когда мы встречаемся с дерьмовыми людьми
Mais on n′a jamais su le faire
Но мы так и не смогли этого сделать
On n'a jamais sur le faire, nan
Мы никогда этого не делали, Нэн.
Mais on n′a jamais su le faire, nan
Но мы никогда не умели этого делать, Нэн.
Et j'veux pas grandir, j'veux pas mentir
И я не хочу расти, я не хочу лгать
C′est vrai qu′on dirait des gosses
Это правда, что мы похожи на детей
J'vais devoir m′enfuir si un jour il faut qu'j′rebosse
Мне придется бежать, если когда-нибудь мне придется снова работать
Plus tard ce sera plus pareil
Позже это будет уже не то же самое
Faudra p't-être devenir mature
Нужно будет стать зрелым
Pour l′instant la vie est belle
Пока что жизнь прекрасна
J'la vois plus comme un adulte
Я больше воспринимаю ее как взрослую.
Même si faudrait qu'on arrête
Даже если нам придется остановиться
De s′embrouiller pour des clopes et des bières
Путаться за сигаретами и пивом
On est plus que des potes
Мы больше, чем просто друзья
On se met sur la gueule, on est comme des frères
Мы друг друга поимели, мы как братья.
Faudrait qu′on parle un peu aux autres
Нам нужно немного поговорить с другими.
Mais on n'a jamais su le faire
Но мы так и не смогли этого сделать
On préfère partir sur la côte comme des connards
Мы бы предпочли отправиться на побережье, как придурки
Hey, hey
Эй, эй.
Tu sais qu′on ne changera pas, pas
Ты знаешь, что мы не изменимся, не так ли?
Et qu'on va jamais quitter Bailly, Bailly
И что мы никогда не покинем Байи, Байи.
Tu sais qu′on a commencé comme ça et qu'on finira comme ça
Ты знаешь, что мы так начали и так закончим.
Y′a pas moyen qu'on arrête de sortir
Мы ни за что не перестанем встречаться.
Mais on n'a jamais su le faire
Но мы так и не смогли этого сделать
Qu′un jour on s′mette à grandir
Пусть однажды мы станем взрослыми.
Et on n'a jamais su le faire
И мы никогда не умели этого делать
Faudrait faire les hypocrites
Надо быть лицемерами.
Quand on rencontre des gens de merde
Когда мы встречаемся с дерьмовыми людьми
Mais on n′a jamais su le faire
Но мы так и не смогли этого сделать
On n'a jamais sur le faire, nan
Мы никогда этого не делали, Нэн.
Mais on n′a jamais su le faire, nan
Но мы никогда не умели этого делать, Нэн.
Mais on n'a jamais su le faire, nan
Но мы никогда не умели этого делать, Нэн.
Mais on n′a jamais su le faire, nan
Но мы никогда не умели этого делать, Нэн.





Writer(s): Miguel Lopes, Tristan Salvati, Blaise Ligouzat, Pierre Delamotte


Attention! Feel free to leave feedback.