47ter - L’adresse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 47ter - L’adresse




Le 47ter, l'adresse à laquelle on a passé nos vies
47-й номер, адрес, по которому мы провели свою жизнь
Le secteur, du collège au lycée, je crois que s'est passé trop vite
Сектор, от средней школы до старшей школы, я считаю, что все произошло слишком быстро
On se comprenait même lorsque l'on se taisait
Мы понимали друг друга, даже когда молчали
On s'est tout raconté même en passant par la première baise
Мы все рассказали друг другу, даже поцеловав друг друга в первый раз
Et souviens-toi, on avait peur de l'avenir
И помни, мы боялись будущего.
On se demandait plus tard ce qu'on allait faire dans nos vies
Позже мы задавались вопросом, что мы будем делать в нашей жизни
On se calait sur ton toit dans l'avenue
Мы сидели на твоей крыше на проспекте.
On s'est côtoyé des années depuis toujours ça continue
Мы были рядом много лет, и это продолжается.
Inséparable, on est paré
Неразлучны, мы отделаны
C'qui se prépare s'annonce mémorable
То, что готовится, кажется незабываемым
Un paragraphe encore barré
Еще один абзац, зачеркнутый
Cette histoire s'annonce adorable
Эта история выглядит восхитительно
On s'met la race dans les rues de la ville
Мы выводим расу на улицы города
Après nos concerts hystériques
После наших истерических концертов
J'veux que ton nom résonne à vie dans la mémoire du public
Я хочу, чтобы твое имя навсегда осталось в памяти публики.
Tu mérites
Ты заслуживаешь
On a tous un bât', une adresse
У всех нас есть дом, адрес
On a tous un blase qui nous reste dans la tête
У нас у всех в голове осталось что-то непонятное
On a tous un bât', une adresse à défendre
У всех нас есть дом, адрес, который нужно защищать
Qui devient la base, qui devient la légende
Кто становится основой, кто становится легендой
Et j'entends
И я слышу
On a tous un bât', une adresse à défendre
У всех нас есть дом, адрес, который нужно защищать
Et j'entends
И я слышу
Rendez-vous au 47ter
Увидимся на 47-м этаже
Rendez-vous à l'adresse
Встречайтесь по адресу
Rendez-vous au 47ter
Увидимся на 47-м этаже
Rendez-vous à l'adresse
Встречайтесь по адресу
Qui devient bien plus qu'un bâtiment de la ville sans histoire
Который становится чем-то большим, чем просто бесисторическим городским зданием
Ça fait longtemps qu'on y vit, on y restera
Мы там давно живем, мы там останемся.
Direct on a pris ton nom quand on a voulu test' le rap
Прямо сейчас мы взяли твое имя, когда хотели проверить рэп.
Demande à la team de rap, perle rare
Спроси команду рэпа, редкая жемчужина
Sans ça, j'pense pas que ça percera
Без этого, я не думаю, что это пронзит
J'entends ton nom en concert toute ma vie, ça me bercera
Я слышу твое имя на концерте всю свою жизнь, это будет меня убаюкивать
Moi qui voulais pas voyager parce qu'on allait se séparer
Я, который не хотел путешествовать, потому что мы собирались расстаться.
Toi tu te retrouves à te balader avec nous et ça c'est carré
Ты снова гуляешь с нами, и все в порядке.
Est-ce qu'on aura la vie de rêve
Будет ли у нас жизнь мечты
La suite comme on la voyait
Продолжение, как мы его видели
Est-ce qu'on l'aura plus vite que prévu
Мы получим его быстрее, чем планировали
Réponds-moi qu'avec des voyelles
Ответь мне только гласными
On a tous un bât', une adresse
У всех нас есть дом, адрес
On a tous un blase qui nous reste dans la tête
У нас у всех в голове осталось что-то непонятное
On a tous un bât', une adresse à défendre
У всех нас есть дом, адрес, который нужно защищать
Qui devient la base, qui devient la légende
Кто становится основой, кто становится легендой
Et j'entends
И я слышу
On a tous un bât', une adresse à défendre
У всех нас есть дом, адрес, который нужно защищать
Et j'entends
И я слышу
Rendez-vous au 47ter
Увидимся на 47-м этаже
Rendez-vous à l'adresse
Встречайтесь по адресу
Rendez-vous au 47ter
Увидимся на 47-м этаже
Rendez-vous à l'adresse
Встречайтесь по адресу
Chacun a son QG, sa rue, son banc, sa place et sa team
У каждого есть свой штаб, своя улица, своя скамейка, своя площадь и своя команда
C'est le point de RDV pour ne rien faire ensemble et parler de sa vie
В этом смысл RDV, чтобы ничего не делать вместе и не говорить о своей жизни
Chacun a son QG, sa rue, son banc, sa place et sa team
У каждого есть свой штаб, своя улица, своя скамейка, своя площадь и своя команда
C'est le point de RDV pour ne rien faire ensemble et parler de sa vie
В этом смысл RDV, чтобы ничего не делать вместе и не говорить о своей жизни
Rendez-vous au 47ter
Увидимся на 47-м этаже
On ira parler comme on sait le faire, de tout et de rien
Мы поговорим так, как умеем, обо всем и ни о чем.
Rendez-vous à l'adresse
Встречайтесь по адресу
Comme on a fait la veille, comme on fera demain
Как мы делали накануне, как сделаем завтра
Rendez-vous au 47ter
Увидимся на 47-м этаже
On ira parler comme on sait le faire, de tout et de rien
Мы поговорим так, как умеем, обо всем и ни о чем.
Rendez-vous à l'adresse
Встречайтесь по адресу
Comme on a fait la veille, comme on fera demain
Как мы делали накануне, как сделаем завтра
Rendez-vous au 47ter
Увидимся на 47-м этаже
Rendez-vous à l'adresse
Встречайтесь по адресу
Rendez-vous au 47ter
Увидимся на 47-м этаже
Cette année on part en tournée
В этом году мы отправляемся в турне
Je sais que j'vais pas retourner
Я знаю, что не вернусь.
Cuire des steaks, finir à 23
Приготовить стейки, закончить в 23 часа
Quitte le reste, la passion vaincra
Оставь все остальное, страсть победит





Writer(s): Pierre Delamotte, Blaise Ligouzat, Miguel Lopes


Attention! Feel free to leave feedback.