47ter - Légende - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 47ter - Légende




Légende
Легенда
(Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi)
(Да, мы сделаем это, каждый сам за себя)
(Mais ensemble on va l'faire, ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
(Но вместе мы сделаем это, хо, хо-хо-хо, хо хо хо)
(Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi)
(Да, мы сделаем это, каждый сам за себя)
(Mais ensemble on va l'faire)
(Но вместе мы сделаем это)
Quel enfer les gens dont l'esprit est fermé
Какой ад эти люди с закрытым разумом,
Qu'on nous serve encore demain ça va cerner
Пусть нам подадут еще завтра, это точно,
À quoi ça sert de pas vouloir faire la fermeture
Какой смысл не хотеть закрывать заведение?
Moi, c'est ne rien faire qui me tue, y en a plein concernés
Меня убивает безделье, и таких много, поверь мне.
Peut-être que j'ai peur de pas avoir assez profité, si jamais
Может быть, я боюсь, что не успею насладиться жизнью,
Demain on nous annonçait la fin du monde on sait jamais
Если вдруг завтра объявят конец света, мало ли.
Chacun sa manière de profiter de sa vie
У каждого свой способ наслаждаться жизнью,
Mais on est plein quand il s'agit
Но нас много, когда дело доходит
D'arriver à la fin, plein de souvenirs
До конца, полных воспоминаний,
Essayer d'pas rater les bons moments à venir
Стараясь не упустить хорошие моменты в будущем.
Arriver à la fin le sourire de prêt
Дойти до конца с улыбкой наготове,
Les choix de demain, j'en ferai pas des regrets (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
О завтрашних решениях я не буду сожалеть (хо, хо-хо-хо, хо хо хо)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Да, мы сделаем это, каждый сам за себя
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Но вместе мы сделаем это (хо, хо-хо-хо, хо хо хо)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Да, мы сделаем это, каждый сам за себя
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Но вместе мы сделаем это (хо, хо-хо-хо, хо хо хо)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Да, мы сделаем это, каждый сам за себя
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Но вместе мы сделаем это (хо, хо-хо-хо, хо хо хо)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Да, мы сделаем это, каждый сам за себя
Mais ensemble on va l'faire
Но вместе мы сделаем это
La vie est belle tu verras qu'la vie est fêlée
Жизнь прекрасна, но ты увидишь, что жизнь трещит по швам.
Si tu veux vivre tes rêves, alors c'est maintenant vas-y, fais le
Если ты хочешь осуществить свои мечты, то сейчас самое время, действуй.
Pas l'temps pour faire de la peine et pas l'temps pour faire un P2
Нет времени для печали и нет времени для планов Б.
C'est ma vie, c'est pas la tienne, ouais, c'est vos vies, c'est pas les leurs
Это моя жизнь, а не твоя, да, это ваши жизни, а не их.
Il est l'heure de se lancer dans sa légende
Пора начать писать свою легенду.
Déjà y réfléchir c'est mettre un pied dans l'train
Уже размышлять об этом значит сделать первый шаг.
Pourquoi vouloir concurrencer c'que font les gens
Зачем соревноваться с тем, что делают другие?
Deux choses à définir personnel et temps plein (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Две вещи нужно определить: личное и полная занятость (хо, хо-хо-хо, хо хо хо)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Да, мы сделаем это, каждый сам за себя
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Но вместе мы сделаем это (хо, хо-хо-хо, хо хо хо)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Да, мы сделаем это, каждый сам за себя
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Но вместе мы сделаем это (хо, хо-хо-хо, хо хо хо)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Да, мы сделаем это, каждый сам за себя
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Но вместе мы сделаем это (хо, хо-хо-хо, хо хо хо)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Да, мы сделаем это, каждый сам за себя
Mais ensemble on va l'faire
Но вместе мы сделаем это
Ho, ho-ho-ho, ho ho ho
Хо, хо-хо-хо, хо хо хо
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Да, мы сделаем это, каждый сам за себя
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Но вместе мы сделаем это (хо, хо-хо-хо, хо хо хо)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Да, мы сделаем это, каждый сам за себя
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Но вместе мы сделаем это (хо, хо-хо-хо, хо хо хо)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Да, мы сделаем это, каждый сам за себя
Mais ensemble on va l'faire (ho, ho-ho-ho, ho ho ho)
Но вместе мы сделаем это (хо, хо-хо-хо, хо хо хо)
Ouais on va l'faire c'est chacun pour soi
Да, мы сделаем это, каждый сам за себя
Mais ensemble on va l'faire
Но вместе мы сделаем это





Writer(s): Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte, Tristan Salvati


Attention! Feel free to leave feedback.