Lyrics and translation 47ter - OVGTC ROOFTOP - Daft Punk remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OVGTC ROOFTOP - Daft Punk remix
OVGTC ROOFTOP - Daft Punk remix
Viens
voir
la
vue
du
rooftop,
viens
voir
le
temps
qui
passe
Взгляни
на
вид
с
крыши,
взгляни,
как
время
летит,
Viens
voir
la
vie
quand
tout
se
stoppe
quand
on
sent
que
tout
s'efface
Взгляни
на
жизнь,
когда
всё
замирает,
когда
чувствуешь,
что
всё
исчезает.
On
fera
jouer
la
12
cordes
sur
le
vent
qui
défile
Мы
будем
играть
на
двенадцатиструнной,
пока
ветер
свистит,
Oublier
tout
juste
un
instant,
qu'la
vie
n'tient
qu'à
un
fil
Забудем
хоть
на
мгновение,
что
жизнь
висит
на
волоске.
Viens
voir
la
vie
d'en
haut,
viens
voir
la
vie
en
vrai
Взгляни
на
жизнь
свысока,
взгляни
на
настоящую
жизнь,
Qui
veut
la
vie
d'un
autre
quand
on
vit
dans
un
rêve
Кому
нужна
чужая
жизнь,
когда
мы
живём
во
сне?
Parfois
un
petit
rien
vaut
bien
plus
que
le
reste
Иногда
мелочь
стоит
гораздо
больше
всего
остального,
Parfois
tеndre
la
main
vaut
plus
qu'un
simple
gestе
Иногда
протянуть
руку
— больше,
чем
просто
жест.
Viens
voir
la
vue
du
rooftop
et
viens
faire
un
bédeux
Взгляни
на
вид
с
крыши
и
покури
со
мной,
Besoin
d'un
verre
ou
d'une
clope,
viens
on
aura
les
deux
Нужен
стаканчик
или
сигарета?
У
нас
будет
и
то,
и
другое.
La
douleur
incomparable,
personne
n'a
les
réponses
Невыносимая
боль,
ни
у
кого
нет
ответов,
C'est
sûrement
pas
les
parrains
qui
vont
trop
donner
raison
Наверняка,
не
крестные
отцы
будут
правы,
Mais
au
moins
si
on
peut
se
changer
les
idées
Но,
по
крайней
мере,
если
мы
можем
отвлечься,
Paris
vue
d'en
haut
donne
une
vue
des
Champs
Elysées
Вид
на
Париж
с
высоты
открывает
вид
на
Елисейские
Поля.
Pour
partir
à
la
mer
ou
bien
veux
découvrir
chaque
pays
Чтобы
уехать
к
морю
или
открыть
для
себя
каждую
страну,
Changer
d'air
ou
d'adrénaline
à
la
Jacques
Mesrine
Сменить
обстановку
или
получить
дозу
адреналина,
как
Жак
Мерин.
Pour
l'instant
on
a
juste
se
taper
des
barres
Пока
что
мы
просто
веселимся,
Parler
de
tout
et
de
rien,
façon
faire
la
tournée
des
bars
Болтаем
обо
всём
и
ни
о
чём,
как
будто
бродим
по
барам,
Et
agir
au
départ
avant
que
l'on
déborde
И
действуем
сразу,
прежде
чем
перегнём,
En
racontant
les
dégâts
de
la
vie
qui
nous
met
les
cornes
Рассказывая
об
ущербе,
который
нам
наносит
жизнь.
Un
poto
c'est
à
ça
que
ça
sert,
livrer
son
sac
sincère,
han
Друг
для
этого
и
нужен,
чтобы
излить
душу,
Surtout
quand
on
se
perd
faut
tout
l'temps
qu'on
s'appelle
Особенно
когда
мы
теряемся,
нам
нужно
постоянно
звонить
друг
другу.
Viens
voir
la
vue
du
rooftop,
viens
voir
le
temps
qui
passe
Взгляни
на
вид
с
крыши,
взгляни,
как
время
летит,
Viens
voir
la
vie
quand
tout
se
stoppe
quand
on
sent
que
tout
s'efface
Взгляни
на
жизнь,
когда
всё
замирает,
когда
чувствуешь,
что
всё
исчезает.
On
fera
jouer
la
12
cordes
sur
le
vent
qui
défile
Мы
будем
играть
на
двенадцатиструнной,
пока
ветер
свистит,
Oublier
tout
juste
un
instant,
qu'la
vie
n'tient
qu'à
un
fil
Забудем
хоть
на
мгновение,
что
жизнь
висит
на
волоске.
Viens
voir
la
vie
d'en
haut,
viens
voir
la
vie
en
vrai
Взгляни
на
жизнь
свысока,
взгляни
на
настоящую
жизнь,
Qui
veut
la
vie
d'un
autre
quand
on
vit
dans
un
rêve
Кому
нужна
чужая
жизнь,
когда
мы
живём
во
сне?
Parfois
un
petit
rien
vaut
bien
plus
que
le
reste
Иногда
мелочь
стоит
гораздо
больше
всего
остального,
Parfois
tendre
la
main
vaut
plus
qu'un
simple
génial
Иногда
протянуть
руку
— больше,
чем
просто
гениально.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.