47ter - On avait dit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 47ter - On avait dit




On avait dit
Мы же договаривались
Hey, on aura jamais l′temps de tout faire
Эй, нам никогда не хватит времени все сделать,
On aura jamais le temps de remettre le couvert
Нам никогда не хватит времени начать все заново.
J'veux essayer tout un tas de vies que je n′connais pas
Я хочу попробовать кучу жизней, которых я не знаю,
Une vie ne suffit pas, faudrait que j'en tape une douzaine
Одной жизни недостаточно, мне бы понадобилось дюжина.
J'veux d′une vie que j′ai pas connue ou que je connaîtrais jamais
Я хочу жизнь, которую я не знал или никогда не узнаю,
Joueur de foot comme Luca Toni ou bien Djamel
Футболиста, как Лука Тони или Джамель.
J'irais bien casser des gueules si j′étais boxeur
Я бы набил морды, будь я боксером,
Tester la vie d'Adèle après la vie de bonne-sœur
Попробовал бы жизнь Адель после жизни монахини.
J′aurais bien fait absolument tout c'que j′ai pas vécu
Я бы сделал абсолютно все, чего не пережил,
J'aurais bien fait du rap de tess' mais j′connais pas la rue
Я бы читал рэп про район, но я не знаю улиц.
Mais à force de vous écouter, obligé plaquette à couper
Но, слушая вас, понимаю, что придется резать плашку,
J′pense que j'pourrais faire tourner un terrain dans mon avenue
Думаю, я смогу раскрутить точку на моей улице.
J′aurais voulu faire ci, j'aurais voulu faire ça, je suis jamais content
Я хотел бы сделать то, я хотел бы сделать это, я никогда не доволен.
J′veux essayer cette vie, j'veux essayer celle-là et ça va durer longtemps
Я хочу попробовать эту жизнь, я хочу попробовать ту, и это будет продолжаться долго.
J′aurais voulu faire ci, j'aurais voulu faire ça, je suis jamais content
Я хотел бы сделать то, я хотел бы сделать это, я никогда не доволен.
J'veux essayer cette vie, j′veux essayer celle-là
Я хочу попробовать эту жизнь, я хочу попробовать ту.
Souviens-toi on avait dit
Помнишь, мы договаривались,
Quand on était des tits-pe
Когда были малышами,
Qu′on ferait une équipe et qu'on irait faire les Zéniths
Что создадим команду и будем выступать в Зенитах?
C′est bien parti, on a quitté not' taff
Все идет хорошо, мы ушли с работы,
On est prêt pour se barrer, se barrer
Мы готовы свалить, свалить.
Souviens-toi on avait dit
Помнишь, мы договаривались,
Quand on était des tits-pe
Когда были малышами,
Qu′on ferait une équipe et qu'on irait faire les Zéniths
Что создадим команду и будем выступать в Зенитах?
C′est bien parti, on a quitté not' taff
Все идет хорошо, мы ушли с работы,
On est prêt pour se barrer, se barrer
Мы готовы свалить, свалить.
Pourtant ma vie j'l′adore mais qui m′dit qu'c′est la mienne
И все же я обожаю свою жизнь, но кто сказал, что это моя?
Si y'a une vie après la mort, je sais pas si j′ref'rais la même
Если есть жизнь после смерти, я не знаю, хотел бы я ту же самую.
Si y′en a pas je sais pas si j'dois faire attention à ma vie
Если ее нет, я не знаю, должен ли я беречь свою жизнь.
Est-ce que je meurs d'OD dans 10 ans ou j′vis jusqu′à 80 piges
Умру ли я от передозировки через 10 лет или доживу до 80?
J'pense que j′ai la meilleure vie mais j'peux pas savoir si j′ai tort
Думаю, у меня лучшая жизнь, но я не могу знать, ошибаюсь ли я.
J'voudrais des vies à l′infini, au moins je ferais moins d'efforts
Я хотел бы бесконечное количество жизней, по крайней мере, я бы меньше напрягался.
J'irai dessiner, faire du ciné, ça m′fascinait avant d′signer
Я бы рисовал, снимал кино, это завораживало меня до того, как я начал петь.
C'qui est décidé c′est qu'j′essaierai de les saigner avant ma mort
Решено, что я постараюсь выжать из них все до смерти.
Dans tous les cas, on est jamais satisfait de c'que l′on a
В любом случае, мы никогда не довольны тем, что имеем.
Demande à grand-père s'il est vraiment content d'avoir son âge
Спроси дедушку, действительно ли он рад своему возрасту.
Célibataire cherche l′amour, l′amour recherche à être seul
Холостяк ищет любви, любовь хочет быть одна.
On s'habitue trop vite, je ferais toujours parti de ceux qui
Мы слишком быстро привыкаем, я всегда буду одним из тех, кто
Auraient voulu faire ci, auraient voulu faire ça, je suis jamais content
Хотел бы сделать то, хотел бы сделать это, я никогда не доволен.
J′veux essayer cette vie, j'veux essayer celle-là et ça va durer longtemps
Я хочу попробовать эту жизнь, я хочу попробовать ту, и это будет продолжаться долго.
J′aurais voulu faire ci, j'aurais voulu faire ça, je suis jamais content
Я хотел бы сделать то, я хотел бы сделать это, я никогда не доволен.
J′veux essayer cette vie, j'veux essayer celle-là
Я хочу попробовать эту жизнь, я хочу попробовать ту.
Souviens-toi on avait dit
Помнишь, мы договаривались,
Quand on était des tits-pe
Когда были малышами,
Qu'on ferait une équipe et qu′on irait faire les Zéniths
Что создадим команду и будем выступать в Зенитах?
C′est bien parti, on a quitté not' taff
Все идет хорошо, мы ушли с работы,
On est prêt pour se barrer, se barrer
Мы готовы свалить, свалить.
Souviens-toi on avait dit
Помнишь, мы договаривались,
Quand on était des tits-pe
Когда были малышами,
Qu′on ferait une équipe et qu'on irait faire les Zéniths
Что создадим команду и будем выступать в Зенитах?
C′est bien parti, on a quitté not' taff
Все идет хорошо, мы ушли с работы,
On est prêt pour se barrer, se barrer
Мы готовы свалить, свалить.
(Hey oh) Si on devait faire tout c′qu'on avait dit
(Эй о) Если бы мы сделали все, что говорили,
(Hey oh) On pourrait jamais l'faire dans cette vie
(Эй о) Мы бы никогда не смогли сделать это в этой жизни.
(Hey oh) On essaie ça, on verra plus tard
(Эй о) Мы попробуем это, а дальше посмотрим.
(Hey oh)
(Эй о)
Souviens-toi on avait dit
Помнишь, мы договаривались,
Quand on était des tits-pe
Когда были малышами,
Qu′on ferait une équipe et qu′on irait faire les Zéniths
Что создадим команду и будем выступать в Зенитах?
C'est bien parti, on a quitté not′ taff
Все идет хорошо, мы ушли с работы,
On est prêt pour se barrer, se barrer
Мы готовы свалить, свалить.
Souviens-toi on avait dit
Помнишь, мы договаривались,
Quand on était des tits-pe
Когда были малышами,
Qu'on ferait une équipe et qu′on irait faire les Zéniths
Что создадим команду и будем выступать в Зенитах?
C'est bien parti, on a quitté not′ taff
Все идет хорошо, мы ушли с работы,
On est prêt pour se barrer, se barrer
Мы готовы свалить, свалить.





Writer(s): Tristan Romain Imre Salvati, Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte


Attention! Feel free to leave feedback.