47ter - On avait dit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 47ter - On avait dit




Hey, on aura jamais l′temps de tout faire
Эй, у нас никогда не будет времени на все.
On aura jamais le temps de remettre le couvert
У нас никогда не будет времени, чтобы снова укрыться.
J'veux essayer tout un tas de vies que je n′connais pas
Я хочу попробовать целую кучу жизней, о которых я не знаю
Une vie ne suffit pas, faudrait que j'en tape une douzaine
Одной жизни недостаточно, мне нужно набрать дюжину.
J'veux d′une vie que j′ai pas connue ou que je connaîtrais jamais
Я хочу жизни, которую я никогда не знал или никогда не буду знать
Joueur de foot comme Luca Toni ou bien Djamel
Футболисты, такие как Лука Тони или Джамель
J'irais bien casser des gueules si j′étais boxeur
Если бы я был боксером, я бы здорово надрался.
Tester la vie d'Adèle après la vie de bonne-sœur
Проверить Жизнь Адель после жизни невестки
J′aurais bien fait absolument tout c'que j′ai pas vécu
Я бы хорошо сделал абсолютно все, что я не пережил
J'aurais bien fait du rap de tess' mais j′connais pas la rue
Я бы хорошо сделал рэп Тесс, но я не знаю улицы.
Mais à force de vous écouter, obligé plaquette à couper
Но в силу того, что я вас слушаю, вынужден отрезать
J′pense que j'pourrais faire tourner un terrain dans mon avenue
Я думаю, я мог бы повернуть участок на своем проспекте
J′aurais voulu faire ci, j'aurais voulu faire ça, je suis jamais content
Я бы хотел это сделать, я бы хотел это сделать, я никогда не был счастлив
J′veux essayer cette vie, j'veux essayer celle-là et ça va durer longtemps
Я хочу попробовать эту жизнь, я хочу попробовать эту, и это продлится долго
J′aurais voulu faire ci, j'aurais voulu faire ça, je suis jamais content
Я бы хотел это сделать, я бы хотел это сделать, я никогда не был счастлив
J'veux essayer cette vie, j′veux essayer celle-là
Я хочу попробовать эту жизнь, я хочу попробовать эту
Souviens-toi on avait dit
Помнишь, мы говорили
Quand on était des tits-pe
Когда мы были сиськами-ПЭ
Qu′on ferait une équipe et qu'on irait faire les Zéniths
Что мы создадим команду и отправимся в "Зенит"
C′est bien parti, on a quitté not' taff
Все хорошо, мы уехали из нот'Таффа.
On est prêt pour se barrer, se barrer
Мы готовы уйти, уйти.
Souviens-toi on avait dit
Помнишь, мы говорили
Quand on était des tits-pe
Когда мы были сиськами-ПЭ
Qu′on ferait une équipe et qu'on irait faire les Zéniths
Что мы создадим команду и отправимся в "Зенит"
C′est bien parti, on a quitté not' taff
Все хорошо, мы уехали из нот'Таффа.
On est prêt pour se barrer, se barrer
Мы готовы уйти, уйти.
Pourtant ma vie j'l′adore mais qui m′dit qu'c′est la mienne
Тем не менее, моя жизнь мне нравится, но кто говорит мне, что она моя
Si y'a une vie après la mort, je sais pas si j′ref'rais la même
Если есть жизнь после смерти, я не знаю, буду ли я делать то же самое
Si y′en a pas je sais pas si j'dois faire attention à ma vie
Если их нет, я не знаю, стоит ли мне обращать внимание на свою жизнь
Est-ce que je meurs d'OD dans 10 ans ou j′vis jusqu′à 80 piges
Умру ли я от ОД через 10 лет или проживу до 80 голубей
J'pense que j′ai la meilleure vie mais j'peux pas savoir si j′ai tort
Я думаю, что у меня лучшая жизнь, но я не могу понять, ошибаюсь ли я
J'voudrais des vies à l′infini, au moins je ferais moins d'efforts
Я хотел бы бесконечных жизней, по крайней мере, я бы приложил меньше усилий
J'irai dessiner, faire du ciné, ça m′fascinait avant d′signer
Я буду рисовать, сниматься в кино, это меня завораживало, прежде чем я подписала контракт.
C'qui est décidé c′est qu'j′essaierai de les saigner avant ma mort
Решено, что я попытаюсь истечь кровью перед своей смертью.
Dans tous les cas, on est jamais satisfait de c'que l′on a
В любом случае, мы никогда не будем довольны тем, что у нас есть
Demande à grand-père s'il est vraiment content d'avoir son âge
Спроси дедушку, действительно ли он рад, что ему столько лет
Célibataire cherche l′amour, l′amour recherche à être seul
Одинокий ищет любви, любовь стремится быть одиноким
On s'habitue trop vite, je ferais toujours parti de ceux qui
Мы слишком быстро привыкаем, я всегда буду одним из тех, кто
Auraient voulu faire ci, auraient voulu faire ça, je suis jamais content
Хотел бы это сделать, хотел бы это сделать, я никогда не рад
J′veux essayer cette vie, j'veux essayer celle-là et ça va durer longtemps
Я хочу попробовать эту жизнь, я хочу попробовать эту, и это продлится долго
J′aurais voulu faire ci, j'aurais voulu faire ça, je suis jamais content
Я бы хотел это сделать, я бы хотел это сделать, я никогда не был счастлив
J′veux essayer cette vie, j'veux essayer celle-là
Я хочу попробовать эту жизнь, я хочу попробовать эту
Souviens-toi on avait dit
Помнишь, мы говорили
Quand on était des tits-pe
Когда мы были сиськами-ПЭ
Qu'on ferait une équipe et qu′on irait faire les Zéniths
Что мы создадим команду и отправимся в "Зенит"
C′est bien parti, on a quitté not' taff
Все хорошо, мы уехали из нот'Таффа.
On est prêt pour se barrer, se barrer
Мы готовы уйти, уйти.
Souviens-toi on avait dit
Помнишь, мы говорили
Quand on était des tits-pe
Когда мы были сиськами-ПЭ
Qu′on ferait une équipe et qu'on irait faire les Zéniths
Что мы создадим команду и отправимся в "Зенит"
C′est bien parti, on a quitté not' taff
Все хорошо, мы уехали из нот'Таффа.
On est prêt pour se barrer, se barrer
Мы готовы уйти, уйти.
(Hey oh) Si on devait faire tout c′qu'on avait dit
(Эй, О) если бы мы сделали все, что мы сказали
(Hey oh) On pourrait jamais l'faire dans cette vie
(Эй, о) Мы никогда не сможем сделать это в этой жизни
(Hey oh) On essaie ça, on verra plus tard
(Эй, О) мы попробуем это, посмотрим позже
(Hey oh)
(Эй, о)
Souviens-toi on avait dit
Помнишь, мы говорили
Quand on était des tits-pe
Когда мы были сиськами-ПЭ
Qu′on ferait une équipe et qu′on irait faire les Zéniths
Что мы создадим команду и отправимся в "Зенит"
C'est bien parti, on a quitté not′ taff
Все хорошо, мы уехали из нот'Таффа.
On est prêt pour se barrer, se barrer
Мы готовы уйти, уйти.
Souviens-toi on avait dit
Помнишь, мы говорили
Quand on était des tits-pe
Когда мы были сиськами-ПЭ
Qu'on ferait une équipe et qu′on irait faire les Zéniths
Что мы создадим команду и отправимся в "Зенит"
C'est bien parti, on a quitté not′ taff
Все хорошо, мы уехали из нот'Таффа.
On est prêt pour se barrer, se barrer
Мы готовы уйти, уйти.





Writer(s): Tristan Romain Imre Salvati, Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte


Attention! Feel free to leave feedback.