47ter - On vient gâcher tes classiques n*9 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 47ter - On vient gâcher tes classiques n*9




On vient gâcher tes classiques n*9
We’re Coming to Ruin Your Classics No. 9
47Ter j'écoute
I’m listening to 47Ter
Ok Han Hey Hey Han
Ok Han Hey Hey Han
Et on arrive pas dans l'club parce qu'on s'est fait recaler
We can’t get into the club because we got bounced
On voulait faire des interviews, personne est v'nu nous parler
We wanted to do interviews, nobody came to talk to us
On a insulté l'videur, on a fait tout c'qui fallait
We insulted the bouncer, we did everything we had to
Et grand coup d'accélérateur et (putain on a calé)
And a big slam on the accelerator and (damn we crashed)
Il nous a soulevé nos daronnes
He lifted us up by the scruff of our necks
Il tapait comme sur un cajón
He was slapping like a cajón
C'était l'pompon sur la Garonne
It was the cherry on top on the Garonne
Ouais mon tonton sur ta daronne
Yeah, my uncle on your mom
Avec tout l'respect que j'te dois, même si y'en a pas beaucoup
With all the respect I owe you, even if there isn't much
J'suis assez sur de moi quand j'risque pas d'me prendre des coups
I’m pretty sure of myself when I’m not likely to get hit
On a l'oseille, on a l'talent (mais ça ne suffira pas)
We have the money, we have the talent (but that won't be enough)
On est modeste et nonchalant (mais ça ne suffira pas)
We are modest and nonchalant (but that won't be enough)
On va trop vite on prend de l'avance (mais ça ne suffira pas)
We go too fast, we are getting ahead (but that won't be enough)
Tu veux un feat y'aura de l'attente (ton flow ne suffira pas)
You want a feat, there will be a wait (your flow won't be enough)
Le 47Ter est un groupe élégant
47Ter is an elegant group
On a jamais niqué des mères, on a jamais mis les gants
We never stole moms, we never put on the gloves
Le 47Ter ça pourrait sonner comme un gang
47Ter could sound like a gang
Mais personne a pris dix ferme, on nous appelle le "boys band"
But nobody got ten years, they call us the "boys band"
J'ai pas peur de la vie qu'on mène, j'ai plus peur que ma mère s'en r'mette pas
I’m not afraid of the life we lead, I’m more afraid that my mom won’t recover
La cocke et les putes en semaine, wallah ça vous lui dîtes pas
Coke and hookers during the week, wallah you don't tell her that
Si j'fini au placard c'est parce que je suis pas commode
If I end up in the closet, it’s because I’m not convenient
Si tu veux qu'on s'bagarre, je vais t'arracher la colonne
If you want us to fight, I’ll rip your spine out
Depuis qu'j'ai semi-céper, j'peut mettre des habits moches
Since I got semi-famous, I can wear ugly clothes
Mon grand-père a fait la guerre, moi je faisais les poches
My grandfather fought in the war, I was picking pockets
Des ienclis je suis le maître, j'en ai la kalachnikov
Of speakers, I am the master, I have the Kalashnikov
On est rentré dans le cercle, on t'a rentré dans le coffre
We entered the circle, we put you in the trunk
J'ai bien fait de redoubler deux fois, j'suis fort en brésilienne
I did well to repeat twice, I’m strong at doggy style
J'ai fait trois fois l'tour du monde sans jamais faire un kilomètre
I’ve been around the world three times without ever travelling a kilometer
J'baise la prod et j'accouche des couplets trop longs par césarienne
I screw the prod and I give birth to verses that are too long by cesarean section
Belek à ta meuf, bientôt ce sera la mienne
Watch out for your girl, soon she’ll be mine
La Terre est ronde, un jour on sera sur toute les ondes
The Earth is round, one day we will be on all airwaves
Un jour on arrivera comme des bombes
One day we will come like bombs
Et comme les bleus on sera champions du monde
And like the Blues, we will be world champions
La lala la la lalalalalala
La lala la la lalalalalala
Lala la la lalalalalala
Lala la la lalalalalala
Lalalalalalala lalalalaaaa
Lalalalalalala lalalalaaaa
Eh La
Hey La
La lala la la lalalalalala
La lala la la lalalalalala
Lala la la lalalalalala
Lala la la lalalalalala
Lalalalalalala lalalalaaaa
Lalalalalalala lalalalaaaa
Yessaille
Yeah, you try





Writer(s): Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte


Attention! Feel free to leave feedback.