Lyrics and translation 47ter - Plus tard
Les
darons
nous
ont
dit
В
darons
мы
сказали
Qu′on
vivait
les
meilleures
années
de
nos
vies
Что
мы
прожили
лучшие
годы
нашей
жизни
Moi
je
comptais
sur
l'avenir
pour
faire
le
taff
Я
рассчитывал
на
будущее,
чтобы
сделать
это
Est-ce
qu′on
aura
des
trucs
à
raconter
plus
tard
У
нас
будет
что
рассказать
позже
Les
darons
nous
ont
dit
В
darons
мы
сказали
Qu'on
vivait
les
meilleures
années
de
nos
vies
Что
мы
прожили
лучшие
годы
нашей
жизни
Moi
je
comptais
sur
l'avenir
pour
faire
le
taff
Я
рассчитывал
на
будущее,
чтобы
сделать
это
Est-ce
qu′on
aura
des
trucs
à
raconter
plus
tard
У
нас
будет
что
рассказать
позже
Si
je
fais
l′bilan
sur
ma
vie,
je
n'ai
pas
grands
choses
à
dire
Если
я
подведу
итоги
своей
жизни,
мне
нечего
будет
сказать
J′verrai
dans
dix
ans
si
j'y
arrive,
quels
seront
mes
souvenirs
Я
посмотрю
через
десять
лет,
если
мне
это
удастся,
какими
будут
мои
воспоминания
Hin,
hin,
hin,
est-ce
que
je
me
souviendrai
toujours
Хин,
Хин,
Хин,
я
всегда
буду
помнить
Des
vrais
potos
de
mon
enfance
Настоящие
Потос
из
моего
детства
Qui
étaient
là
tous
les
jours
Которые
были
там
каждый
день
Est-ce
qu′ils
seront
parrains
d'mes
enfants
Будут
ли
они
крестными
родителями
моих
детей
Qu′est-ce
que
je
vais
bien
pouvoir
raconter
Что
я
могу
рассказать?
Sur
l'époque
de
mes
20
ans
О
моих
20-летних
годах
À
part
qu'on
se
mettait
des
caisses
Кроме
того,
что
мы
ставили
ящики
Et
qu′on
rentrait
souvent
en
rampant
И
что
мы
часто
возвращались
домой
ползком
À
part
que
j′passais
la
moitié
d'ma
vie
avec
mes
potes
Кроме
того,
что
я
провел
половину
своей
жизни
со
своими
друзьями
J′étais
jamais
chez
moi,
j'préférais
sortir
fumer
des
clopes
Я
никогда
не
был
дома,
я
предпочитал
выходить
покурить.
On
a
passé
nuit
et
jour
au
47ter
Мы
провели
ночь
и
день
в
47-м.
Fleur
du
pays,
Kronenbourg
à
parler
de
R
Цветок
страны,
Кроненбург,
чтобы
поговорить
о
Р.
Est-ce
que
j′me
rappellerai
de
ça
Буду
ли
я
это
помнить
Est-ce
que
ça
m'rendra
nostalgique
Будет
ли
это
вызывать
у
меня
ностальгию
Est-ce
que
nos
darons
pensent
à
ça
Думают
ли
об
этом
наши
дароны
Quand
ils
regrettent
leurs
20
piges
Когда
они
жалеют
о
своих
20
голубях
Hey,
hey,
hey,
les
darons
nous
ont
dit
Эй,
эй,
эй,
дароны
сказали
нам
Qu′on
vivait
les
meilleures
années
de
nos
vies
Что
мы
прожили
лучшие
годы
нашей
жизни
Moi
je
comptais
sur
l'avenir
pour
faire
le
taff
Я
рассчитывал
на
будущее,
чтобы
сделать
это
Est-ce
qu'on
aura
des
trucs
à
raconter
plus
tard
У
нас
будет
что
рассказать
позже
Les
darons
nous
ont
dit
В
darons
мы
сказали
Qu′on
vivait
les
meilleures
années
de
nos
vies
Что
мы
прожили
лучшие
годы
нашей
жизни
Moi
je
comptais
sur
l′avenir
pour
faire
le
taff
Я
рассчитывал
на
будущее,
чтобы
сделать
это
Est-ce
qu'on
aura
des
trucs
à
raconter
plus
tard
У
нас
будет
что
рассказать
позже
Est-ce
qu′on
aura
des
trucs
à
raconter
plus
tard
У
нас
будет
что
рассказать
позже
Si
c'est
ça
les
meilleures
années
de
nos
vies
Если
это
лучшие
годы
нашей
жизни
Belek
à
ne
pas
aller
trop
vite
Белек,
чтобы
не
идти
слишком
быстро
Je
veux
connaître
mon
avenir
mais
le
futur
m′apeure
Я
хочу
знать
свое
будущее,
но
будущее
ждет
меня
Quel
sera
mon
train
d'vie,
qui
sera
mon
âme
soeur
Каким
будет
мой
жизненный
путь,
кто
будет
моей
второй
половинкой
Est-ce
que
je
serai
toujours
avec
elle
Буду
ли
я
всегда
с
ней
Est-ce
que
les
gosses
à
qui
je
dirais
ça
sont
d′elle
Неужели
дети,
которым
я
это
скажу,
принадлежат
ей?
C'est
les
meilleures
années
si
après
c'est
la
routine
Это
лучшие
годы,
если
после
этого
это
рутина
Si
après
tu
t′refais
ton
passé
pendant
que
tu
t′fais
ton
footing
Если
после
этого
ты
вернешь
себе
свое
прошлое,
пока
будешь
ходить
на
ногах
Comme
la
fois
où
t'étais
fracassé
t′as
pas
retrouvé
chez
toi
Как
в
тот
раз,
когда
тебя
разбили,
ты
не
вернулся
домой.
Quand
ta
beuj
sur
le
périf
et
que
t'as
pas
reconnu
l′trottoir
Когда
твоя
пьянка
на
грани,
а
ты
не
узнал
тротуар
Quand
t'as
niqué
la
caisse
de
ton
pote
qui
voulait
conduire
et
boire
Когда
ты
облажался
с
кассой
своего
приятеля,
который
хотел
сесть
за
руль
и
выпить
Alors
que
t′es
rentré
en
sueur
arraché
le
même
soir
Когда
ты
пришел
домой
весь
в
поту,
вырванный
той
же
ночью
Comme
les
fins
de
soirées
sous
les
étoiles
à
parler
de
tout
Как
в
конце
вечеров
под
звездами,
чтобы
поговорить
обо
всем
À
programmer
les
prochaines
fois
qu'on
allait
sécher
les
cours
Планируем
на
следующий
раз,
когда
мы
будем
сушить
уроки
Mais
qu'est-ce
qu′on
va
devenir
Но
кем
мы
станем
Est-ce
qu′on
sera
potos
dans
dix
ans
Будем
ли
мы
потосом
через
десять
лет
En
tout
cas
j'espère
qu′on
fera
toujours
les
mêmes
soirées
qu'avant
В
любом
случае,
я
надеюсь,
что
мы
всегда
будем
проводить
те
же
вечера,
что
и
раньше
Est-ce
que
je
me
rappelerais
de
ça
Могу
ли
я
вспомнить
это
Est-ce
que
ça
me
rendra
nostalgique
Будет
ли
это
вызывать
у
меня
ностальгию
Est-ce
que
nos
darons
pensent
à
ça
Думают
ли
об
этом
наши
дароны
Quand
ils
regrettent
leurs
20
piges
Когда
они
жалеют
о
своих
20
голубях
Hey,
hey,
hey,
les
darons
nous
ont
dit
Эй,
эй,
эй,
дароны
сказали
нам
Qu′on
vivait
les
meilleures
années
de
nos
vies
Что
мы
прожили
лучшие
годы
нашей
жизни
Moi
je
comptais
sur
l'avenir
pour
faire
le
taff
Я
рассчитывал
на
будущее,
чтобы
сделать
это
Est-ce
qu′on
aura
des
trucs
à
raconter
plus
tard
У
нас
будет
что
рассказать
позже
Les
darons
nous
ont
dit
В
darons
мы
сказали
Qu'on
vivait
les
meilleures
années
de
nos
vies
Что
мы
прожили
лучшие
годы
нашей
жизни
Moi
je
comptais
sur
l'avenir
pour
faire
le
taff
Я
рассчитывал
на
будущее,
чтобы
сделать
это
Est-ce
qu′on
aura
des
trucs
à
raconter
plus
tard
У
нас
будет
что
рассказать
позже
Est-ce
qu′on
aura
des
trucs
à
raconter
plus
tard
У
нас
будет
что
рассказать
позже
Est-ce
qu'on
aura
des
trucs
à
raconter
plus
tard
У
нас
будет
что
рассказать
позже
Est-ce
qu′on
aura
des
trucs
à
raconter
plus
tard
У
нас
будет
что
рассказать
позже
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Pierre Delamotte
Attention! Feel free to leave feedback.