47ter - Rêver d'elles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 47ter - Rêver d'elles




On a tellement rêvé d'elles
Так мечтали они
À quoi bon la vie en vrai, si on nous les enlève?
Какой смысл в реальной жизни, если их у нас отнимают?
On a tellement rêvé d'elles
Так мечтали они
À quoi bon la vie en vrai, si on nous les enlève?
Какой смысл в реальной жизни, если их у нас отнимают?
Plus tu pars en ballade, plus tu l'as dans la tête
Чем больше ты идешь в балладу, тем больше она у тебя в голове
Plus j'te demande si ça va, moins tu agites la tête
Чем больше я тебя спрашиваю, все ли в порядке, тем меньше ты машешь головой
Plus ça va, moins tu vois ta vie en solitaire, yeah
Чем лучше, тем меньше ты видишь свою одинокую жизнь, да
Plus tu la vois, plus tu la veux en solo sur la Terre
Чем больше ты ее видишь, тем больше ты хочешь ее в одиночку на Земле
Plus tu pars loin d'elle et plus t'en parles
Чем дальше ты уходишь от нее и тем больше говоришь об этом
Embellissant la plupart d'ses faits et gestes
Приукрашивая большинство его фактов и жестов
Les départs, les arrivées
Отправления, прибытия
Ça dépasse tout ce que l'on pensait
Это выходит за рамки всего, о чем мы думали
C'est pas que c'est insensé
Дело не в том, что это глупо
Mais dit pas qu'aujourd'hui tu n'y as pas pensé
Но не говори, что сегодня ты об этом не подумал
On a tellement rêvé d'elles
Так мечтали они
À quoi bon la vie en vrai, si on nous les enlève?
Какой смысл в реальной жизни, если их у нас отнимают?
On a tellement rêvé d'elles
Так мечтали они
À quoi bon la vie en vrai, si on nous les enlève?
Какой смысл в реальной жизни, если их у нас отнимают?
Plus jamais j'lui parle, pas en vrai
Я больше никогда с ним не разговариваю, по-настоящему.
Pas honnête dans mes rêves
Не честен в своих мечтах
Demain on parle, ouais, non maintenant on parle, même
Завтра мы поговорим, да, нет, сейчас мы разговариваем, даже
On veut voir nos vies réelles telles qu'on la voyait dans nos rêves
Мы хотим видеть нашу реальную жизнь такой, какой мы ее видели во сне
Et nous dire le matin que c'était la même
И сказать нам утром, что это было то же самое
Plus ça va, plus tu la revois dans tes pensées
Чем лучше это будет, тем больше ты будешь видеть ее снова в своих мыслях
Plus ça va, plus tu te revois dans ses bras danser
Чем больше ты будешь в порядке, тем больше ты снова увидишь себя танцующим в его объятиях
Plus ça va mal et plus vous vous revoyez chanter
Чем хуже это будет, и тем больше вы снова будете петь
Oh, oh oh, oh oh oh oh
О, О, О, О, О, О, о
Est-ce que tu crois que le temps va te l'effacer?
Ты думаешь, что время сотрет это с тебя?
Est-ce que t'imagines un jour le temps la remplacer?
Ты думаешь, что когда-нибудь придет время заменить ее?
Évidemment si c'est la bonne y a rien à faire, yeah
Очевидно, если это правильно, то ничего не поделаешь, да
Tu le sais si tu as fait d'la rencontre un jour férié
Ты это знаешь, если сделал встречу праздником
On a tellement rêvé d'elles
Так мечтали они
À quoi bon la vie en vrai, si on nous les enlève?
Какой смысл в реальной жизни, если их у нас отнимают?
On a tellement rêvé d'elles
Так мечтали они
À quoi bon la vie en vrai, si on nous les enlève?
Какой смысл в реальной жизни, если их у нас отнимают?
Plus jamais j'lui parle, pas en vrai
Я больше никогда с ним не разговариваю, по-настоящему.
Pas honnête dans mes rêves
Не честен в своих мечтах
Demain on parle, ouais, non maintenant on parle, même
Завтра мы поговорим, да, нет, сейчас мы разговариваем, даже
On veut voir nos vies réelles telles qu'on la voyait dans nos rêves
Мы хотим видеть нашу реальную жизнь такой, какой мы ее видели во сне
Et nous dire le matin que c'était la même
И сказать нам утром, что это было то же самое
On va pas pouvoir attendre les planètes alignées
Мы не сможем дождаться, когда планеты выровняются
En les déplaçant, on gravira les paliers
Перемещая их, мы будем подниматься по лестницам
On sera bien heureux plus vite avec elle
Мы будем гораздо быстрее счастливы с ней
Notre avenir va devenir notre allié
Наше будущее станет нашим союзником
On a tellement rêvé d'elles
Так мечтали они
À quoi bon la vie en vrai, si on nous les enlève?
Какой смысл в реальной жизни, если их у нас отнимают?
On a tellement rêvé d'elles
Так мечтали они
À quoi bon la vie en vrai, si on nous les enlève?
Какой смысл в реальной жизни, если их у нас отнимают?
Plus jamais j'lui parle, pas en vrai
Я больше никогда с ним не разговариваю, по-настоящему.
Pas honnête dans mes rêves
Не честен в своих мечтах
Demain on parle, ouais, non maintenant on parle, même
Завтра мы поговорим, да, нет, сейчас мы разговариваем, даже
On veut voir nos vies réelles telles qu'on la voyait dans nos rêves
Мы хотим видеть нашу реальную жизнь такой, какой мы ее видели во сне
Et nous dire le matin que c'était la même
И сказать нам утром, что это было то же самое






Attention! Feel free to leave feedback.