47ter - Sans Talent - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 47ter - Sans Talent




Sans Talent
Без Таланта
J′me lève le matin
Просыпаюсь утром,
J'suis toujours un sale con
Я всё ещё тот же разгильдяй.
Est-ce que j′irais pas craché sur les
Может, плюнуть на
Gens qui passent en d'ssous d'mon balcon
Прохожих под моим балконом?
J′ai la flemme de sortir d′mon lit Et d'aller m′faire à géman
Мне лень вставать с кровати и идти готовить завтрак.
J'préfère téma des vidéos golri et jouer à Clash of clan
Лучше посмотрю ржачные видосики и поиграю в Clash of Clans.
J′ai l'bonheur de vivre
Жизнь прекрасна,
Et pourtant j′fais la gueule quand j'descends
Но я всё равно хмурюсь, спускаясь вниз.
J'ai trop pris l′habitude pendant ma crise d′adolescent
Привычка осталась с подросткового периода.
Incessant et stressant
Бесконечный и напряженный.
J'aime pas qu′on m'parle à huit heure du mat
Ненавижу, когда меня будят в восемь утра.
Sur insta j′fais que suivre des culs et des Space cat
В инсте я подписан только на задницы и космических котиков.
[?] tous les week end
[?] каждые выходные,
Et on finis en 207
И мы заканчиваем в 207-ой.
Éducation en salle des fêtes
Тусовки в актовом зале.
Call of duty pour les soirées bières
Call of Duty под пиво по вечерам.
Mais qu'est ce que l′on fait Nos journées ne ressemblent à rien
Но что мы делаем? Наши дни ни на что не похожи.
Et pourtant on attends (quoi)
И всё же мы ждем (чего?).
On attends de sortir du lot
Мы ждем, чтобы выделиться из толпы
Et de devenir quelqu'un
И стать кем-то.
Mais sans talent
Но без таланта.
Première semaine à la fac
Первая неделя в универе.
Réveil six heure du zbar
Подъём в шесть утра.
J'avais d′jà passé moins d′aprem dans les
Я уже провел меньше времени в
Amphis que dans les bars (que dans les bars)
Аудиториях, чем в барах (чем в барах).
Les s'maines d′après
Следующие недели.
Réveil onze heure du mat
Подъём в одиннадцать утра.
A la fin d'année j′avais encore
К концу года я так и
Jamais vu mon prof de maths (prof de maaths)
Не увидел своего препода по математике (препода по матемаатике).
Je savais pas qu'c′était possible d'autant rien branler
Я не знал, что можно так бездельничать
Et que derrière ta mère pense que t'es en train d′travailler
И чтобы твоя мама думала, что ты учишься.
On culpabilise quand on voit nos potes en prépa
Чувствуем себя виноватыми, когда видим наших друзей, готовящихся к поступлению.
Ils sortent juste le samedi
Они гуляют только по субботам,
Alors qu′on est d'jà sorti trois fois (mais putain)
А мы уже три раза отдохнули (блин!).
Mais qu′est ce que l'on fait
Но что мы делаем?
Nos journées ne ressemblent à rien
Наши дни ни на что не похожи.
Et pourtant on attends (quoi)
И всё же мы ждем (чего?).
On attends de sortir du lot
Мы ждем, чтобы выделиться из толпы
Et de devenir quelqu′un
И стать кем-то.
Mais sans talent
Но без таланта.
On va finir clodo clodo clodo clodo
Мы закончим бомжами, бомжами, бомжами, бомжами.
On va finir clodo clodo clodo clodo clodo clodo
Мы закончим бомжами, бомжами, бомжами, бомжами, бомжами, бомжами.
On va finir clodo clodo clodo clodo
Мы закончим бомжами, бомжами, бомжами, бомжами.
On va finir clodo clodo clodo clodo clodo clodo clodo clodo
Мы закончим бомжами, бомжами, бомжами, бомжами, бомжами, бомжами, бомжами, бомжами.
On va finir clodo clodo clodo clodo
Мы закончим бомжами, бомжами, бомжами, бомжами.
On va finir clodo clodo clodo clodo clodo clodo
Мы закончим бомжами, бомжами, бомжами, бомжами, бомжами, бомжами.
Clodo clodo On va finir clodo clodo clodo clodo
Бомжами, бомжами. Мы закончим бомжами, бомжами, бомжами, бомжами.
On va finir clodo clodo clodo clodo clodo clodo clodo clodo
Мы закончим бомжами, бомжами, бомжами, бомжами, бомжами, бомжами, бомжами, бомжами.
(Mais bordel)
(Вот чёрт!)
Mais qu'est ce que l′on fait
Но что мы делаем?
Nos journées ne ressemblent à rien
Наши дни ни на что не похожи.
Et pourtant on attends (quoi)
И всё же мы ждем (чего?).
On attends de sortir du lot
Мы ждем, чтобы выделиться из толпы
Et de devenir quelqu'un
И стать кем-то.
Mais sans talent
Но без таланта.
Mais qu'est ce que l′on fait
Но что мы делаем?
Nos journées ne ressemblent à rien
Наши дни ни на что не похожи.
Et pourtant on attends
И всё же мы ждем.
On attends de sortir du lot
Мы ждем, чтобы выделиться из толпы
Et de devenir quelqu′un
И стать кем-то.
Mais sans talent
Но без таланта.
Mais qu'est ce que l′on fait
Но что мы делаем?
Nos journées ne ressemblent à rien
Наши дни ни на что не похожи.
Et pourtant on attends
И всё же мы ждем.
On attends de sortir du lot
Мы ждем, чтобы выделиться из толпы
Et de devenir quelqu'un
И стать кем-то.






Attention! Feel free to leave feedback.