Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traceless Faces
Spurlose Gesichter
So
far
so
good
but
there's
little
familiarity
here
So
weit
so
gut,
aber
es
gibt
hier
wenig
Vertrautheit
I
can't
go
on
ah
sure
gowan
I'll
go
on
let's
hope
it's
not
out
of
fear
Ich
kann
nicht
weitermachen,
ach,
komm
schon,
ich
mache
weiter,
hoffen
wir,
dass
es
nicht
aus
Angst
ist
You
always
snap
me
back
into
what
seems
like
reality
Du
holst
mich
immer
wieder
zurück
in
das,
was
wie
Realität
erscheint
Drifting
in
my
own
world
I
hate
that
side
of
me
Ich
treibe
in
meiner
eigenen
Welt,
ich
hasse
diese
Seite
an
mir
We
rely
on
quick
hits
just
to
blend
in
silently
Wir
verlassen
uns
auf
schnelle
Kicks,
nur
um
uns
still
einzufügen
Who
are
they
Wer
sind
sie?
Where
are
we
Wo
sind
wir?
I
miss
the
old
me
Ich
vermisse
mein
altes
Ich
But
if
we
all
miss
the
old
we
how
will
we
develop
Aber
wenn
wir
alle
das
alte
Wir
vermissen,
wie
werden
wir
uns
entwickeln
And
grow
and
bloom
and
become
the
we
we'd
like
to
meet
Und
wachsen
und
aufblühen
und
zu
dem
Wir
werden,
das
wir
gerne
treffen
würden
The
we
we'd
like
to
keep
Das
Wir,
das
wir
gerne
behalten
würden
The
real
you
is
a
treat
Dein
wahres
Ich
ist
ein
Genuss
But
we
all
act
like
sheep
Aber
wir
alle
verhalten
uns
wie
Schafe
And
fall
to
selfish
defeat
Und
verfallen
der
egoistischen
Niederlage
The
real
you
is
a
treat
Dein
wahres
Ich
ist
ein
Genuss
The
we
we'd
like
to
keep
Das
Wir,
das
wir
gerne
behalten
würden
The
we
I'd
like
to
meet
Das
Wir,
das
ich
gerne
treffen
würde
So
many
people
with
so
little
direction,
So
viele
Menschen
mit
so
wenig
Orientierung,
Nothing
but
reflections
in
the
dirty
mirrors
of
their
local
local
Nichts
als
Spiegelbilder
in
den
schmutzigen
Spiegeln
ihrer
Stammkneipe
With
little
to
no
question
as
to
what
the
fuck
is
going
on
Mit
kaum
einer
Frage,
was
zum
Teufel
vor
sich
geht
What
the
fuck
is
goin
on
Was
zum
Teufel
geht
hier
vor?
Little
to
no
question
Kaum
eine
Frage
No
question
as
to
Keine
Frage,
was
What
the
fuck
is
going
on
zum
Teufel
vor
sich
geht
Traceless
faces
forming
a
crowd
Spurlose
Gesichter,
die
eine
Menge
bilden
Nameless
places
every
night
out
Namenlose
Orte,
jede
Nacht
unterwegs
Nothings
familiar
and
everything's
loud
Nichts
ist
vertraut
und
alles
ist
laut
Dark
figures
gather
and
every
drink
is
downed
Dunkle
Gestalten
versammeln
sich
und
jedes
Getränk
wird
geleert
Ah
gowan
have
another
one
voice
growled
Ach,
komm,
trink
noch
einen,
knurrte
eine
Stimme
Don't
be
a
fuckin
pussy
another
voice
howled
Sei
keine
verdammte
Pussy,
heulte
eine
andere
Stimme
Nothings
familiar
and
everything's
loud
Nichts
ist
vertraut
und
alles
ist
laut
Traceless
faces
forming
a
crowd
Spurlose
Gesichter,
die
eine
Menge
bilden
Traceless
faces
forming
a
crowd
Spurlose
Gesichter,
die
eine
Menge
bilden
Nameless
places
every
night
out
Namenlose
Orte,
jede
Nacht
unterwegs
Nothings
familiar
and
everything's
loud
Nichts
ist
vertraut
und
alles
ist
laut
Dark
figures
gather
and
every
drink
is
downed
Dunkle
Gestalten
versammeln
sich
und
jedes
Getränk
wird
geleert
Ah
gowan
have
another
one
voice
growled
Ach,
komm,
trink
noch
einen,
knurrte
eine
Stimme
Don't
be
a
fuckin
pussy
another
voice
howled
Sei
keine
verdammte
Pussy,
heulte
eine
andere
Stimme
Traceless
faces
on
a
night
out
Spurlose
Gesichter
bei
einem
nächtlichen
Ausflug
The
we
we'd
like
to
keep
Das
Wir,
das
wir
gerne
behalten
würden
The
real
you
is
a
treat
Dein
wahres
Ich
ist
ein
Genuss
But
we
all
act
like
sheep
Aber
wir
alle
verhalten
uns
wie
Schafe
And
fall
to
selfish
defeat
Und
verfallen
der
egoistischen
Niederlage
And
fall
to
selfish
defeat
Und
verfallen
der
egoistischen
Niederlage
I
feel
like
I'm
not
even
in
control
Ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
nicht
einmal
die
Kontrolle
Ah
what
happened
there
Ach,
was
ist
da
passiert?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oran Magan
Attention! Feel free to leave feedback.