The Weeks - Paper Mâché Houses - translation of the lyrics into German

Paper Mâché Houses - The Weekstranslation in German




Paper Mâché Houses
`, 1 `<body>`, 13 `<p>`, 52 `<span>`. Итого: 1+1+1+1+13*2+52*2 = 4 + 26 + 104 = 134 тега (с учетом открывающих и закрывающих). *Correction*: My initial count was slightly off, let's recount carefully: `<html>` (2), `<head>` (2), `<title>` (2), `<body>` (2), `<p>` (13 pairs = 26), `<span>` (52 pairs = 104). Total = 2+2+2+2+26+104 = **138** tags.Перевод: Структура сохранена, количество тегов должно быть **138**.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Pappmaché-Häuser
Paper Mâché houses
Pappmaché-Häuser
Build them up with nothing else
Bau sie auf mit nichts anderem
Tell me what the sound is
Sag mir, was das Geräusch ist
Telephone keeps ringing out
Das Telefon klingelt immer weiter
Heard them in the next room
Hörte sie im Nebenzimmer
I don't know whose side was wrong
Ich weiß nicht, wer Unrecht hatte
Really hope it stops soon
Hoffe wirklich, es hört bald auf
Or someone turn the TV on
Oder jemand schaltet den Fernseher ein
Talking to your best friend
Rede mit deiner besten Freundin
Never knew your middle name
Kannte nie deinen zweiten Vornamen
Stay until the show ends
Bleib, bis die Show endet
Or at least until the latest train
Oder zumindest bis zum letzten Zug
Held the bottle like a baby
Hielt die Flasche wie ein Baby
Protect it 'til we get back home
Beschütze sie, bis wir wieder zu Hause sind
Drink up on the rooftops
Trinken auf den Dächern
And wonder where the city's gone
Und wundern uns, wohin die Stadt verschwunden ist
Wake up, wake up, wake up
Wach auf, wach auf, wach auf
Why don't you take a little time to breathe it in?
Warum nimmst du dir nicht ein wenig Zeit, es einzuatmen?
Don't try to tame the sun
Versuch nicht, die Sonne zu zähmen
But you could try to feel it on your skin
Aber du könntest versuchen, sie auf deiner Haut zu spüren
I could've let the whole world just hold me back
Ich hätte mich von der ganzen Welt zurückhalten lassen können
I'm steady making choices from the life I had
Ich treffe ständig Entscheidungen basierend auf dem Leben, das ich hatte
Can we just talk about it?
Können wir einfach darüber reden?
I know that we could work this out
Ich weiß, dass wir das klären könnten
Talk around in circles
Reden im Kreis herum
Speak until we both get tired
Sprechen, bis wir beide müde werden
Look up at the streetlights
Schauen zu den Straßenlaternen hoch
And wonder how the wold's wired
Und wundern uns, wie die Welt tickt
Pressure makes me sleepy
Druck macht mich schläfrig
Avoid the stuff at every cost
Vermeide das Zeug um jeden Preis
Wind up at the same spot
Lande am selben Ort
And relish in the time we lost
Und genieße die Zeit, die wir verloren haben
Wake up, wake up, wake up
Wach auf, wach auf, wach auf
Why don't don't you take a little time to breathe it in?
Warum nimmst du dir nicht ein wenig Zeit, es einzuatmen?
Don't try to tame the sun
Versuch nicht, die Sonne zu zähmen
But you could try to feel it on your skin
Aber du könntest versuchen, sie auf deiner Haut zu spüren
I could've let the whole world just hold me back
Ich hätte mich von der ganzen Welt zurückhalten lassen können
I'm steady making choices from the life I had
Ich treffe ständig Entscheidungen basierend auf dem Leben, das ich hatte
Can we just talk about it?
Können wir einfach darüber reden?
I know that we could work this out
Ich weiß, dass wir das klären könnten
Wake up, wake up, wake up
Wach auf, wach auf, wach auf
Why don't don't you take a little time to breathe it in?
Warum nimmst du dir nicht ein wenig Zeit, es einzuatmen?
Don't try to tame the sun
Versuch nicht, die Sonne zu zähmen
But you could try to feel it on your skin
Aber du könntest versuchen, sie auf deiner Haut zu spüren
I could've let the whole world just hold me back
Ich hätte mich von der ganzen Welt zurückhalten lassen können
I'm steady making choices from the life I had
Ich treffe ständig Entscheidungen basierend auf dem Leben, das ich hatte
Can we just talk about it?
Können wir einfach darüber reden?
I know that we could work this out
Ich weiß, dass wir das klären könnten
In paper Mâché houses
In Pappmaché-Häusern
Build them up with nothing else
Bau sie auf mit nichts anderem
Tell me what the sound is
Sag mir, was das Geräusch ist
Telephone keeps ringing out
Das Telefon klingelt immer weiter





Writer(s): Allen Barnes, Anthony Barnes, Damien Bone, Samuel David Williams


Attention! Feel free to leave feedback.