48th St. Collective - 99 Red Balloons - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 48th St. Collective - 99 Red Balloons




99 Red Balloons
99 красных шаров
You and I in a little toy shop
Мы с тобой в маленьком игрушечном магазине,
Buy a bag of balloons with the money we′ve got
Купили связку шаров на все наши деньги.
Set them free at the break of dawn
Отпустили их на рассвете,
'Til one by one they were gone
Пока один за другим они не исчезли.
Back at base bugs in the software
На базе ошибка в программе,
Flash the message "something′s out there!"
Мигает сообщение: "Что-то там есть!"
Floating in the summer sky
Парят в летнем небе
Ninety-nine red balloons go by
Девяносто девять красных шаров пролетают мимо.
Ninety-nine red balloons
Девяносто девять красных шаров
Floating in the summer sky
Парят в летнем небе.
Panic bells, it's red alert
Тревога, объявлена боевая готовность,
There's something here from somewhere else
Здесь что-то откуда-то еще.
The war machine springs to life
Военная машина оживает,
Opens up one eager eye
Открывает один нетерпеливый глаз,
Focusing it on the sky
Фокусируясь на небе,
Where ninety-nine red balloons go by
Где пролетают девяносто девять красных шаров.
Ninety-nine decision street
Девяносто девять улиц решений,
Ninety-nine ministers meet
Девяносто девять министров встречаются,
To worry, worry, super scurry
Чтобы волноваться, волноваться, суетиться,
Call the troops out in a hurry
Вызывать войска в спешке.
This is what we′ve waited for
Это то, чего мы ждали,
This is it, boys, this is war
Вот оно, ребята, это война.
The president is on the line
Президент на связи,
As ninety-nine red balloons go by
Пока мимо пролетают девяносто девять красных шаров.
Ninety-nine knights of the air
Девяносто девять рыцарей неба
Ride super high-tech jet fighters
Летят на сверхвысокотехнологичных истребителях.
Everyone′s a super hero
Каждый супергерой,
Everyone's a captain Kirk
Каждый капитан Кирк,
With orders to identify
С приказом идентифицировать,
To clarify and classify
Выяснить и классифицировать,
Scramble in the summer sky
Мчатся в летнем небе,
Ninety-nine red balloons go by
Пока пролетают девяносто девять красных шаров.
As ninety-nine red balloons go by
Пока пролетают девяносто девять красных шаров.
Ninety-nine dreams I have had
Девяносто девять снов мне снилось,
In every one a red balloon
В каждом был красный шар.
It′s all over and I'm standing pretty
Все кончено, и я стою красивая,
In this dust that was a city
В этой пыли, которая была городом.
If I could find a souvenir
Если бы я могла найти сувенир,
Just to prove the world was here
Просто чтобы доказать, что мир существовал.
And here is a red balloon
И вот красный шар,
I think of you, and let it go
Я думаю о тебе и отпускаю его.





Writer(s): Karges, Mcalea, Fahrenkrog


Attention! Feel free to leave feedback.