49 Winchester - Chemistry (2023) - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation 49 Winchester - Chemistry (2023)




Chemistry (2023)
Chemie (2023)
I never wrote a song I hated
Ich habe nie einen Song geschrieben, den ich hasste,
Until the day that I met you
Bis zu dem Tag, an dem ich dich traf.
I wrote it 'cause I felt obligated
Ich schrieb ihn, weil ich mich verpflichtet fühlte,
To write a story that was untrue
Eine Geschichte zu schreiben, die unwahr war.
Oh, but baby, I shouldn't have lied
Oh, aber Liebling, ich hätte nicht lügen sollen,
But it just felt right inside
Aber es fühlte sich einfach richtig an.
Well, you ask if I got regrets and it's a resounding no
Nun, du fragst, ob ich etwas bereue, und es ist ein klares Nein,
But I still lay awake most nights and I scream your name
Aber ich liege immer noch die meisten Nächte wach und schreie deinen Namen.
Now you're wrapped up in the arms of some wolf in sheep's clothing
Jetzt bist du in den Armen eines Wolfs im Schafspelz,
Ain't it a shame? Ain't it a shame?
Ist das nicht eine Schande? Ist das nicht eine Schande?
Oh that something in your chemistry has changed
Oh, dass sich etwas in deiner Chemie verändert hat.
Oh something in your chemistry has changed
Oh, etwas in deiner Chemie hat sich verändert.
I laid awake 'til after midnight
Ich lag wach bis nach Mitternacht,
Cold sweating in my bed
Kaltschweißig in meinem Bett.
Found a note beside the nightstand
Fand eine Notiz neben dem Nachttisch,
And in your handwriting it read
Und in deiner Handschrift stand da:
Oh, baby, I shouldn't have lied
Oh, Liebling, ich hätte nicht lügen sollen,
But it just felt right inside
Aber es fühlte sich einfach richtig an.
Well, you ask if I got regrets and it's a resounding no
Nun, du fragst, ob ich etwas bereue, und es ist ein klares Nein,
But I still lay awake most nights and I scream your name
Aber ich liege immer noch die meisten Nächte wach und schreie deinen Namen.
Now you're wrapped up in the arms of some wolf in sheep's clothing
Jetzt bist du in den Armen eines Wolfs im Schafspelz,
Ain't it a shame? Ain't it a shame?
Ist das nicht eine Schande? Ist das nicht eine Schande?
Oh, that something in your chemistry has changed
Oh, dass sich etwas in deiner Chemie verändert hat.
Oh, something in your chemistry has changed
Oh, etwas in deiner Chemie hat sich verändert.





Writer(s): Isaac Blaine Gibson


Attention! Feel free to leave feedback.