Lyrics and translation 49er - Bad Days Coming Pt. I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Days Coming Pt. I
Плохие дни грядут, часть 1
Ich
reiße
alte
Bilder
von
den
Wänden,
ich
Срываю
со
стен
все
наши
фотографии,
Bin
mit
dir
überfordert,
weiß
nicht,
was
ich
fühl
Я
разбит
тобой,
сам
не
свой,
не
знаю,
что
чувствую.
Und
dabei
denk
ich
oft
an
alte
Tage
und
dich
И
ловлю
себя
на
мысли
о
тебе,
о
наших
днях,
Doch
beweg
mich
zwischen
Wut
und
Schmerz
und
aufgewühlt
Мечусь
меж
болью
и
злостью,
в
душе
бушует
пламя.
Und
dein
Geschenk,
es
steht
noch
Original
verpackt
А
твой
подарок
так
и
стоит
нетронутым,
In
der
dunkelsten
Ecke,
die
ich
nur
finden
konnt
В
самом
темном
углу,
куда
я
его
запрятал.
Ich
erzähle
die
Sache,
die
mich
verfolgen
seit
Jahren
Я
пытаюсь
объяснить,
что
мучает
меня
все
эти
годы,
Und
du
nur,
dass
du
dich
nicht
mal
erinnern
kannst
А
ты
лишь
твердишь,
что
не
помнишь
ничего,
ни
капли
правды.
Time
is
runnin,
aber
du
hältst
an
Время
бежит,
а
ты
стоишь
на
месте,
Was
hat
das
fake
Lächeln
denn
bitte
gebracht
К
чему
была
эта
фальшивая
улыбка?
Sie
werden
mir
schon
glauben,
hattest
du
dir
gedacht
Думала,
они
поверят
тебе,
а
не
мне?
Doch
komm
wir
damit
klar
Ну
что
ж,
переживем
и
это.
Bad
days
coming,
fühl
mich
fucking
numb
Плохие
дни
грядут,
я
чертовски
онемел,
Devil
in
my
eyes,
doch
wen
guck
ich
an
В
глазах
моих
дьявол,
но
на
кого
я
смотрю?
Ready
to
ride,
doch
sag
mir
nur
wolang
Готов
сорваться
с
места,
скажи
только,
куда?
Bad
days
coming,
fühl
mich
fucking
numb
Плохие
дни
грядут,
я
чертовски
онемел,
Never
gonna
lie,
ja
ich
denk
daran
Не
стану
врать,
я
помню
всё,
Ready
to
die,
doch
frag
mich
wo
du
warst
Готов
умереть,
но
где
же
ты
была
всё
это
время?
Und
immer
wenn
ich
denk,
ich
schließ
grad
damit
ab
И
как
только
я
решаю
поставить
точку,
Fickst
du
wieder
mei'n
Kopf,
mit
irgend'ner,
die
du
sagst
Ты
снова
морочишь
мне
голову,
рассказываешь
о
той,
Verdammt,
du
bist
der
Grund,
warum
ich
bin
und
meine
Art
Черт
возьми,
ты
причина
того,
какой
я
сейчас,
Doch
hast
du
in
mein
Leben
auch
die
Dunkelheit
gebracht
Но
ты
же
и
принесла
в
мою
жизнь
эту
тьму!
Versteh
mich
nicht
falsch,
ich
bin
dir
dankbar
Не
пойми
меня
неправильно,
я
тебе
благодарен.
Ich
kenne
die
Opfer,
die
du
für
mich
gebracht
hast
Я
помню,
чем
ты
пожертвовала
ради
меня,
Doch
es
gibt
Dinge,
die
ich
dir
niemals
verzeihen
kann
Но
есть
вещи,
которые
я
не
смогу
простить
никогда.
Weiß
nicht,
ob
Zeit
die
Wunden
heilen
kann
Не
знаю,
способно
ли
время
залечить
такие
раны.
Time
is
runnin,
aber
du
hältst
an
Время
бежит,
а
ты
стоишь
на
месте,
Was
hat
das
fake
Lächeln
denn
bitte
gebracht
К
чему
была
эта
фальшивая
улыбка?
Sie
werden
mir
schon
glauben,
hattest
du
dir
gedacht
Думала,
они
поверят
тебе,
а
не
мне?
Doch
komm
wir
damit
klar
Ну
что
ж,
переживем
и
это.
Bad
days
coming,
fühl
mich
fucking
numb
Плохие
дни
грядут,
я
чертовски
онемел,
Devil
in
my
eyes,
doch
wen
guck
ich
an
В
глазах
моих
дьявол,
но
на
кого
я
смотрю?
Ready
to
ride,
doch
sag
mir
nur
wolang
Готов
сорваться
с
места,
скажи
только,
куда?
Bad
days
coming,
fühl
mich
fucking
numb
Плохие
дни
грядут,
я
чертовски
онемел,
Never
gonna
lie,
ja
ich
denk
daran
Не
стану
врать,
я
помню
всё,
Ready
to
die,
doch
frag
mich
wo
du
warst
Готов
умереть,
но
где
же
ты
была
всё
это
время?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Luca Wendlandt, Lukas Kroschel, Noel Jung
Attention! Feel free to leave feedback.