Провожать
до
дома,
знать,
что
между
нами
лова
Dich
nach
Hause
begleiten,
wissend,
dass
zwischen
uns
Liebe
ist
Хочешь
дам
те
слово?
Что
с
тобою
я
до
гроба
Willst
du
mein
Wort?
Dass
ich
bis
ans
Lebensende
bei
dir
bleibe
Наши
чувства
- это
вне
закона
силы
ома
Unsere
Gefühle
– sie
sind
außerhalb
des
Ohmschen
Gesetzes
Провожать
до
дома,
между
нами
лова
лова
Dich
nach
Hause
begleiten,
zwischen
uns
ist
Liebe,
Liebe
Провожать
до
дома
- искать
главный
повод
Dich
nach
Hause
begleiten
– den
wichtigsten
Grund
suchen
Чтобы
подарить
тебе
своё
сердце
(Своё
сердце)
Um
dir
mein
Herz
zu
schenken
(Mein
Herz)
Как
же
мне
знакомо,
хочу
к
тебе
и
голод
Wie
vertraut
mir
das
ist,
ich
sehne
mich
nach
dir
und
habe
Hunger
И
уже
мне
больше
некуда
деться
(Некуда
деться)
Und
ich
kann
mich
schon
nirgendwohin
mehr
retten
(Nirgendwohin
mehr
retten)
А
ты
открой
мне
свое
сердце
и
душу
(Свою
душу)
Und
öffne
mir
dein
Herz
und
deine
Seele
(Deine
Seele)
Больше
тебя
тут
никто
не
обидит
и
не
задушит
Niemand
wird
dich
hier
mehr
kränken
oder
unterdrücken
И
пускай
нас
обсуждают
среди
в
кругу
подружек
Und
lass
sie
uns
ruhig
im
Kreise
ihrer
Freundinnen
auslachen
Нам
это
нужно
Wir
brauchen
das
Провожать
до
дома,
знать,
что
между
нами
лова
Dich
nach
Hause
begleiten,
wissend,
dass
zwischen
uns
Liebe
ist
Хочешь
дам
те
слово?
Что
с
тобою
я
до
гроба
Willst
du
mein
Wort?
Dass
ich
bis
ans
Lebensende
bei
dir
bleibe
Наши
чувства
- это
вне
закона
силы
ома
Unsere
Gefühle
– sie
sind
außerhalb
des
Ohmschen
Gesetzes
Провожать
до
дома,
между
нами
лова
лова
Dich
nach
Hause
begleiten,
zwischen
uns
ist
Liebe,
Liebe
По
ночному
за
руку
хочу
больше,
чем
другом
Nachts
an
der
Hand,
ich
will
mehr
als
nur
ein
Freund
sein
Знаю
выгляжу
глупо,
но
готов
до
конца
я
с
тобой
лететь
Ich
weiß,
ich
sehe
dumm
aus,
aber
ich
bin
bereit,
bis
zum
Ende
mit
dir
zu
fliegen
К
черту
всю
эту
ругань
— это
замкнутый
круг,
да
Zum
Teufel
mit
all
diesem
Streit
– das
ist
ein
Teufelskreis,
ja
Если
простыну
тобой,
то
с
радостью
буду
навеки
Wenn
ich
mich
an
dir
erkälte,
dann
werde
ich
gerne
für
immer
Тобой
я
болеть,
болеть
ты
мой
причал
An
dir
krank
sein,
krank
sein,
du
bist
mein
Ankerplatz
Гореть
тебе
кричать,
что
отдам
всего
себя
своё
сердце
(Своё
сердце)
Brennen,
dir
zurufen,
dass
ich
dir
alles
von
mir
geben
werde,
mein
Herz
(Mein
Herz)
Болеть
ты
мой
причал,
гореть
тебе
кричать
Krank
sein,
du
bist
mein
Ankerplatz,
brennen,
dir
zurufen
И
уже
мне
больше
некуда
деться
Und
ich
kann
mich
schon
nirgendwohin
mehr
retten
Провожать
до
дома,
знать,
что
между
нами
лова
Dich
nach
Hause
begleiten,
wissend,
dass
zwischen
uns
Liebe
ist
Хочешь
дам
те
слово?
Что
с
тобою
я
до
гроба
Willst
du
mein
Wort?
Dass
ich
bis
ans
Lebensende
bei
dir
bleibe
Наши
чувства
- это
вне
закона
силы
ома
Unsere
Gefühle
– sie
sind
außerhalb
des
Ohmschen
Gesetzes
Провожать
до
дома,
между
нами
лова
лова
Dich
nach
Hause
begleiten,
zwischen
uns
ist
Liebe,
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): денис четвергов александрович
Album
Лова
date of release
11-10-2023
Attention! Feel free to leave feedback.