Lyrics and translation 4Fod - Dyret I Spejlet feat. Bai-D
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dyret I Spejlet feat. Bai-D
Зверь в зеркале (feat. Bai-D)
Kigger
ind
i
det
lille
spejl
på
væggen
der
Смотрю
в
маленькое
зеркало
на
стене,
Hvem
fanden
er
det
jeg
egentlig
ser,
jeg
egentlig
er
Кто,
черт
возьми,
этот
парень,
которого
я
вижу,
кем
я
являюсь
на
самом
деле.
Jeg
ser
dyret
i
spejlet
Я
вижу
зверя
в
зеркале.
Ser
en
fyr
der
forstyret,
forfejlet,
godt
nok
ser
jeg
dyret
i
spejlet
Вижу
парня,
который
потревожен,
искалечен,
да,
я
вижу
зверя
в
зеркале.
Men
skindet
bedrager
bærer
rundt
på
en
indre
drage
Но
внешность
обманчива,
несу
в
себе
внутреннего
дракона.
Det
en
del
arv
og
en
hel
del
fest
og
farver
Это
отчасти
наследственность,
отчасти
праздники
и
краски,
Der
har
sat
sit
præg
på
lille
prinsen
Которые
оставили
свой
след
на
маленьком
принце.
Forvandlet
ham
til
spillemanden
med
lirekassen
Превратили
его
в
шарманщика
с
шарманкой.
Jeg
ser
en
lille
uskyldig
knægt
med
blonde
lokker
Я
вижу
маленького
невинного
мальчишку
со
светлыми
кудрями.
Jeg
spør
ham
er
du
tilfreds
med
denne
motherfucker
Я
спрашиваю
его:
«Ты
доволен
этим
ублюдком,
Du
er
blevet
til,
men
han
svarer
aldrig
Которым
ты
стал?»,
но
он
никогда
не
отвечает.
En
stiltiende
accept
eller
et
barns
mareridt
Молчаливое
согласие
или
детский
кошмар?
Mit
spejl
er
støvet
og
ridset
på
overfladen
Мое
зеркало
пыльное
и
поцарапанное
на
поверхности.
Kanterne
er
skarpe
skikkelsen
i
det
hård
på
facaden
Края
острые,
фигура
в
нем
сурова.
Gårsdagens
sjov
og
ballade
er
endt
som
skår
i
glæden
Вчерашнее
веселье
и
кутеж
обернулись
разочарованием.
For
når
musikken
spiller,
mister
jeg
overtaget
Потому
что,
когда
играет
музыка,
я
теряю
контроль.
Ser
Michael
Jackson
i
Thriller
Вижу
Майкла
Джексона
в
«Триллер»е.
Det
min
Man
In
The
Mirror
Это
мой
«Человек
в
зеркале».
Genfæret
smiler
til
mig
jeg
vender
ryggen
til
bæstet
Призрак
улыбается
мне,
я
поворачиваюсь
спиной
к
зверю
Og
griner
hæst,
den
der
ler
sidst
ler
bedst
И
смеюсь
во
весь
голос:
кто
смеется
последним,
тот
смеется
лучше
всех.
Sandheden,
viser
sit
grimme
fjæs
Правда
показывает
свое
уродливое
лицо.
Dyret
i
spejlet,
det
forbandede
bæst
Зверь
в
зеркале,
проклятый
зверь.
Ansigtet,
på
min
forvrængede
sjæl
Лицо
моей
искалеченной
души.
Er
det
et
genfærd
jeg
ser,
eller
den
jeg
er
Это
призрак
я
вижу
или
то,
кто
я
есть?
Vanvidet,
viser
sit
grimme
fjæs
Безумство
показывает
свое
уродливое
лицо.
Dyret
i
spejlet,
det
forbandede
bæst
Зверь
в
зеркале,
проклятый
зверь.
Ansigtet,
på
min
forvrængede
sjæl
Лицо
моей
искалеченной
души.
Er
det
et
genfærd
jeg
ser,
eller
den
jeg
er
Это
призрак
я
вижу
или
то,
кто
я
есть?
Jeg
har
vandret
rundt
omtåget
Я
бродил
в
тумане,
Med
en
stormflod
af
tanker
i
mit
bong
hoved
i
den
her
betonjungle
С
ураганом
мыслей
в
моей
голове,
накуренной
от
бонга,
в
этих
бетонных
джунглях.
Strejfede
omkring
som
en
ensom
ulv
i
vinterkulden
Бродил,
как
одинокий
волк
в
зимнюю
стужу,
Hængte
med
hovedet
og,
bare
længtes
efter
solen
Повесив
голову,
просто
тосковал
по
солнцу.
Køb
billetten
til
min
virkelighedsflugt
Купи
билет
на
мой
побег
от
реальности.
Stivnede
et
sekund
og
stoppede
op
og
hive
efter
luft
Застыл
на
секунду,
остановился
и
глотнул
воздуха.
Jeg
sku
helt
ned
og
ligge
for
se
livet
er
smukt
Мне
нужно
было
упасть
и
лежать,
чтобы
увидеть,
как
прекрасна
жизнь.
Og
det
sku
vise
sig,
lidelsen
bærer
frugt
И
оказалось,
что
страдания
приносят
плоды.
Og
så
er
det
bar
med
at
acceptere
И
нужно
просто
смириться
с
тем,
At
glansbilledet
af
als-niggeren
er
krakkeleret
Что
глянцевая
картинка
этого
ниггера
раскололась.
Fuck
syv
år
med
ulykker
К
черту
семь
лет
несчастий.
Boksetræner
foran
spejlet,
slår
det
i
tusind
stykker
Боксирую
перед
зеркалом,
разбиваю
его
на
тысячу
кусков.
Har
fået
nok
af
at
være
overbærende
С
меня
хватит
быть
снисходительным.
Træt
af
at
bli
trådt
over
tæerne
Устал,
что
по
мне
ходят.
Så
jeg
fokuseret
op
på
mærkerne,
op
med
ærmerne
Поэтому
я
сосредоточился
на
шрамах,
засучил
рукава.
Spørg
Suspekt,
ingen
slukker
stjernerne
Спроси
Suspekt,
никто
не
гасит
звезды.
De
tomme
døde
øjne
kigger
tilbage
på
mig
Пустые
мертвые
глаза
смотрят
на
меня
в
ответ.
Anført
af
løgnen
der
fødes
på
ny
ved
starten
døgnet
Ведет
их
ложь,
которая
возрождается
с
началом
каждого
дня.
Kløjes
ved
tanken
om
mødet
med
støjen
Меня
душит
мысль
о
встрече
с
шумом.
Ka
de
mon
se
på
mig,
jeg
føler
mig
nøgen
Интересно,
видят
ли
они
меня
насквозь?
Я
чувствую
себя
голым.
For
sandheden,
giver
mig
tæsk
Потому
что
правда
бьет
меня
по
лицу.
Dyret
i
spejlet
gør
jeg
skriger
mig
hæs
Зверь
в
зеркале
заставляет
меня
кричать.
Ansigtet
på
min
forvrængede
sjæl
Лицо
моей
искалеченной
души.
Er
det
et
genfærd
jeg
ser
Это
призрак
я
вижу
Eller
den
jeg
er
Или
то,
кто
я
есть?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Elkar Nielsen, Lars Iso Jager, Kasper Broue Meinertz, Andreas Bai Duelund
Attention! Feel free to leave feedback.