4Keus - A2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 4Keus - A2




HK, viens on se voit deuspi, vite fait là. J'dois t'parler
Эй, эй, эй, эй, увидимся позже, быстро. Мне нужно поговорить с тобой.
Wesh y'a quoi gros?
Что у тебя такого большого?
En deuspi
В deuspi
Ta meuf elle t'a brisé le cœur ou quoi là?
Твоя девушка разбила тебе сердце или что там?
Hahahaha, non vas-y sérieux, vas-y viens, viens
Ха-ха-ха, нет, серьезно, давай, давай, давай.
Wesh HK bien ou quoi?
Ну что, ХК, что ли?
Gros ce soir j'ai un plan (c'est quoi les bails?)
Сегодня вечером у меня есть план (что за дела?)
Prends ta paire de couilles et n'oublie pas tes gants (voilà)
Возьми свои яйца и не забудь свои перчатки (вот оно)
J'te dis ça et j'te préviens que le plavand on l'fera à deux
Я тебе это говорю и предупреждаю, что в плаванде мы сделаем это вдвоем.
Promets-moi qu'tu diras rien si on s'fait péter par les bleus
Обещай мне, что ничего не скажешь, если мы будем пукать из-за синяков
(Comme d'hab' bâtard)
(Как обычно, ублюдок)
Je sais comment faire l'oseille, fais-moi confiance et tu finiras blin-dé
Я знаю, как приготовить щавель, поверь мне, и ты закончишь с этим.
J'charbonne, je n'ai pas sommeil
Я не сплю, мне не спится.
J'suis l'un de ces négros qui sont pourris gâ-tés
Я один из тех ниггеров, которые испорчены гнилью.
4x4, vitres teintées, les feux sont éteints pour pas être pistés
4x4, тонированные стекла, огни выключены, чтобы их не было видно
Comme tu peux constater, gros tout est carré, tout est préparé
Как ты можешь видеть, в целом все квадратно, все готово
Tout est carré, tout est préparé
Все квадратно, все готово
Un plavand parfait, tu sais qu'suis paré
Идеальный плаванд, ты знаешь, что я одет
J'suis c'négro paro' qui brasse dans Paris
Я ниггер паро, который варит в Париже
Cambu, assure-toi qu'y'a pas les parents
Камбу, убедись, что родителей нет.
Moi j'parie qu'on s'retrouvera à plat ventre
Бьюсь об заклад, мы встретимся на животе.
Pas faim, le rap remplace les plavands
Не голодный, рэп заменяет плавандов
Pas vu, depuis l'époque des planfards
Не видел, со времен планфардов
Tiako, si on s'manque on fixera l'plafond
Тиако, если мы будем скучать, мы установим потолок
Wesh HK c'est comment mon gars ma gueule, wAllah
Уэш, ХК, вот как мой парень трахает меня, Валлах
T'es chaud ou... vas-y frère... hein P'tit Batssy
Ты горячий или ... иди, брат... да, Батси.
Hahahaha, enfoiré.
Ха-ха-ха, ублюдок.
Bon vas-y, prends les gants ils sont sur la table
Ну, давай, возьми перчатки, они на столе.
Viens on s'taille, viens on s'taille
Давай, мы становимся на талию, давай, мы становимся на талию
On sera tout les deux
Мы будем вдвоем.
On va vesqui les bleus
Мы будем смотреть, как синеют
On est inséparable comme la Jamaïque et la beuh
Мы неразлучны, как Ямайка и лес.
Liasse de billets bleus, dans les poches oui j'en veux
Пачка голубых банкнот, в карманах, да, я хочу их.
Et même si il pleut, l'plavand on l'fera à deux
И даже если пойдет дождь, мы сделаем это вдвоем.
Viens on l'fait à deux deux)
Давай, мы сделаем это вдвоем (вдвоем)
Viens on l'fait à deux deux)
Давай, мы сделаем это вдвоем (вдвоем)
Viens on l'fait à deux
Пойдем, мы сделаем это вдвоем.
Viens on l'fait à deux
Пойдем, мы сделаем это вдвоем.
Liasse de billets bleus, dans les poches oui j'en veux
Пачка голубых банкнот, в карманах, да, я хочу их.
Donc on l'fera à deux
Так что мы сделаем это вдвоем
Tiako, on l'fera à deux
Тиако, мы сделаем это вдвоем.
Gros c'est quoi les bails
Большие, что за байки
J'suis posé dans le bât'
Я лежу в хижине.
Cherchant un plan gent-ar
Ищу план Гент-АР
J'ai trop la dalle
У меня слишком много плиты
J'ai besoin de money
Мне нужны деньги
Quitte à faire du placard
Оставайся в шкафу.
Bah si t'es chaud, gros ce soir j'ai un plan
Ба, если ты горячий, Большой Сегодня вечером, у меня есть план.
P'tit cambu sur les Champs
Камбу на полях
De rue de la Grande Armée
С улицы Великой армии
Un caméra d'entrée, une sécu' bien coffrée
Входная камера, хорошо упакованный сейф.
Mais t'inquiètes mon négro
Но не волнуйся, мой ниггер.
J'ai de quoi l'assommer
У меня есть, чем его оглушить.
Ou de quoi l'faire trembler
Или от чего его трясло
À moins que j'le piste, PDG d'un chantier
Если только я не прослежу за ним, генеральным директором строительной площадки
Son appart' est acheté
Его квартира куплена
Eh mon poto, rendez-vous 22h, on va pas trop parler
Эй, мой пото, встретимся в 22 часа, мы не будем слишком много говорить
On l'fait à deux
Мы делаем это вдвоем
On déboule à minuit et on part en moins d'deux
Мы выходим в полночь и уезжаем менее чем через два часа.
J't'avoue, que j'suis motivé
Признаюсь тебе, что у меня есть мотивация.
Manque de sous j'peux pas l'supporter
Мне не хватает денег, я не могу этого вынести
Frigo vide, j'ai vu la daronne pleurer après l'passage d'l'huissier
Пустой холодильник, я видел, как Ла Дарон плакала после того, как пристав прошел мимо.
Eh mon gars, ma confiance tu l'as, tu peux compter sur moi
Эй, парень, моя уверенность у тебя есть, ты можешь на меня положиться
Et, c'est dans l'silence le soir qu'on s'introduira, boy
И, именно в тишине по вечерам, мы войдем, мальчик
J'espère que t'as pisté, pété les caméras
Надеюсь, ты следил, снимал камеры
Et si y'a drah, prépare un plan B, de quoi se faire d'la maille
И если есть Драх, подготовь план Б, из чего сделать сетку
Si un d'nous se fait choper
Если кого-то из нас поймают
T'as qu'à dire que t'étais pas
Ты только скажи, что тебя там не было.
Et puis voilà
И это
Bon j'crois qu'on s'est tout dit
Ну, я думаю, мы все сказали друг другу.
On s'prépare et on y va
Мы готовимся и идем.
Boy
Бой
On sera tout les deux
Мы будем вдвоем.
On va vesqui les bleus
Мы будем смотреть, как синеют
On est inséparable comme la Jamaïque et la beuh
Мы неразлучны, как Ямайка и лес.
Liasse de billets bleus, dans les poches moi j'en veux
Пачка голубых банкнот, в карманах, я хочу их.
Si on s'fait péter, la peine on la f'ra à deux
Если мы будем пукать друг друга, нам придется расстаться с ней вдвоем
Viens on l'fait à deux (deux)
Пойдем, мы сделаем это вдвоем (вдвоем).
Viens on l'fait à deux deux)
Давай, мы сделаем это вдвоем (вдвоем)
Viens on l'fait à deux (deux)
Пойдем, мы сделаем это вдвоем (вдвоем).
Viens on l'fait à deux
Пойдем, мы сделаем это вдвоем.
Liasse de billets bleus, dans les poches moi j'en veux
Пачка голубых банкнот, в карманах, я хочу их.
Si on s'fait péter, la peine on la f'ra à deux
Если мы будем пукать друг друга, нам придется расстаться с ней вдвоем





Writer(s): Leo Rodriguez, Guillaume Adou Alassane Fofana, Attoungbret Yann Emmanuel Ouattara, Hachim Bacar, Loris Gaymard, Faissoil Moussa, William Mundala, Fodie Mamadou Tirera, Hadji Said, Badiri Diakite, Pierre Eric Fromageond


Attention! Feel free to leave feedback.