Lyrics and translation 4Keus - Où sont les vrais
Entre
mes
ennemis
et
mes
futurs
amis
Между
моими
врагами
и
моими
будущими
друзьями
Dis-moi
je
compte
sur
qui?
Скажи
мне,
на
кого
я
рассчитываю?
Entre
les
faux
et
tous
ceux
qui
m'envient
Между
фальшивыми
и
всеми,
кто
мне
завидует
Dis-moi
je
compte
sur
qui?
Скажи
мне,
на
кого
я
рассчитываю?
En
vrai
de
vrai,
je
sais
pas
qui
sont
les
vrais
По
правде
говоря,
я
не
знаю,
кто
настоящие
Où
sont
les
vrais?
Где
настоящие?
Où
sont
les
vrais?
(où
sont
les
vrais?)
Где
настоящие?
(где
настоящие?)
Et
quand
arrivent
les
histoires,
tu
te
retires
И
когда
приходят
истории,
ты
уходишь
Où
sont
les
vrais?
Где
настоящие?
Mais
quand
c'est
mon
heure
de
gloire,
là
je
t'attire
Но
когда
настал
мой
час
славы,
здесь
я
привлекаю
тебя
Sur
qui
j'peux
compter?
На
кого
я
могу
положиться?
Pour
qui
j'peux
tirer
si
ça
part
en
couilles?
В
кого
я
могу
стрелять,
если
все
пойдет
наперекосяк?
La
peur
de
me
venger,
j'oublie
pas
le
passé
Страх
отомстить,
я
не
забываю
прошлое.
Mes
dingaries
oublient
ça
Мои
дингари
об
этом
забывают
Tu
connais
leurs
vrais
visages
Ты
знаешь
их
настоящие
лица
Une
équipe
qui
charge
Команда,
которая
загружает
Le
bari
posté
Бари
выложил
J'suis
sûr
dans
ton
camp
Я
уверен,
что
в
твоем
лагере
Y'aura
des
blessés,
des
corps
attachés
Будут
раненые,
будут
связаны
тела
L'ange
de
la
mort
qui
se
balade
Путешествующий
ангел
смерти
Noir
est
là,
donc
surveille
tes
pas
Черный
здесь,
так
что
следи
за
своими
шагами.
Jour
comme
nuit,
je
réfléchis
Днем
и
ночью
я
размышляю
Tellement
d'ennemis,
tellement
d'ennuis
Так
много
врагов,
так
много
неприятностей
Si
peu
d'amis,
que
la
famille
(que
la
famille)
Так
мало
друзей,
что
семья
(что
семья)
Toi
tu
m'envies
Ты
мне
завидуешь.
Au
ciel
j'me
confie,
marre
des
conflits
На
небесах
Я
доверяю
себе,
устал
от
конфликтов
Marres
des
pouki,
un
seul
coup
de
fil
Поуки,
только
один
звонок
Six
heures
perquis',
y'a
R
ici
Шесть
часов
обыска,
здесь
J'ai
coffré,
j'ai
la
copie
Я
запаковал,
у
меня
есть
копия
Le
succès
me
sourit,
toi
seul
veux
me
voir
mourir
Успех
улыбается
мне,
только
ты
хочешь
увидеть,
как
я
умру
Et
si
j'pars,
ici-bas,
qui
se
chargera
de
ma
famille?
А
если
я
уеду
отсюда,
кто
позаботится
о
моей
семье?
Et
c'est
dans
la
nuit,
quand
la
pluie
tombe
que
j'médite
И
именно
ночью,
когда
идет
дождь,
я
медитирую
Sortir
nos
mères
du
bendo,
on
se
l'était
promis
Вытащить
наших
матерей
из
бендо,
мы
обещали
друг
другу.
Entre
mes
ennemis
et
mes
futurs
amis
Между
моими
врагами
и
моими
будущими
друзьями
Dis-moi
je
compte
sur
qui?
Скажи
мне,
на
кого
я
рассчитываю?
Entre
les
faux
et
tout
ceux
qui
m'envient
Между
фальшивыми
и
всеми
теми,
кто
мне
завидует
Dis-moi
je
compte
sur
qui?
Скажи
мне,
на
кого
я
рассчитываю?
En
vrai
de
vrai,
je
sais
pas
qui
sont
les
vrais
По
правде
говоря,
я
не
знаю,
кто
настоящие
Où
sont
les
vrais?
Где
настоящие?
Où
sont
les
vrais?
(où
sont
les
vrais?)
Где
настоящие?
(где
настоящие?)
Et
quand
arrivent
les
histoires,
tu
te
retires
И
когда
приходят
истории,
ты
уходишь
Où
sont
les
vrais?
Где
настоящие?
Mais
quand
c'est
mon
heure
de
gloire,
là
je
t'attire
Но
когда
настал
мой
час
славы,
здесь
я
привлекаю
тебя
Dans
cette
vie
où
sont
mes
vrais
gars?
Где
в
этой
жизни
мои
настоящие
парни?
Dieu
merci
je
n'ai
pas
divagué
Слава
богу,
что
я
не
сболтнул
лишнего
Y'a
deux
ans
la
boîte
me
dit
va-t'en
Два
года
назад
коробка
сказала
мне,
Уходи.
Aujourd'hui
cinq
chiffres
pour
un
showcase
Сегодня
пять
цифр
для
витрины
Tu
vois
que
j'prends
du
poids
tu
veux
me
coller
Ты
видишь,
что
я
набираю
вес,
ты
хочешь
придерживаться
меня
Tu
veux
me
tèj
partout
quand
j'suis
sans
pièce
Ты
хочешь
видеть
меня
везде,
когда
у
меня
нет
комнаты
La
rue
m'a
fait
perdre
des
amis
На
улице
я
потерял
друзей.
Et
m'a
fait
en
perdre,
je
suis
totalement
choqué
И
заставил
меня
потерять
это,
я
полностью
шокирован
J'suis
en
absence,
nan
je
ne
quitte
pas
Я
в
отъезде,
нет,
я
не
уйду.
Tard
le
soir
dans
la
ville
je
zone
Поздно
вечером
в
городе
я
зона
Donc
maman
ne
t'inquiète
pas
Так
что
мама
не
волнуйся.
À
minuit
j'rentre
à
la
son-mai
В
полночь
я
возвращаюсь
к
звуку-май
Sur
tous
les
gens
je
ne
compte
pas
На
всех
людей
я
не
рассчитываю
Je
sais
les
vrais
et
les
faux
amis
Я
знаю
настоящих
и
ложных
друзей
Trahir
un
frère
non
ça
jamais
Предать
брата,
Нет,
никогда.
Mais
HK
dis-moi,
où
ils
sont
les
vrais
boy?
Но
скажи
мне,
где
они
настоящие
мальчики?
Mais
Bné
dis-moi,
où
ils
sont
les
vrais
boy?
Но
скажи
мне,
где
они,
настоящие
мальчики?
Tyson
et
Djeffi,
où
ils
sont
les
vrais
boy?
Тайсон
и
Джеффи,
где
они
настоящие
парни?
Dawala
dis-moi,
où
ils
sont
les
vrais
boy?
Давала,
скажи
мне,
где
они,
настоящие
мальчики?
Où
sont
les
vrais?
Dis-moi
où
sont
les
vrais
Где
настоящие?
Скажи
мне,
где
настоящие
Rien
à
se
reprocher,
on
est
toujours
resté
vrai
Нечего
себя
упрекать,
мы
всегда
оставались
верными
Où
sont
les
vrais?
Dis-moi
où
sont
les
vrais?
Где
настоящие?
Скажи
мне,
где
настоящие?
Rien
à
se
reprocher,
on
est
toujours
resté
vrai
Нечего
себя
упрекать,
мы
всегда
оставались
верными
Où
sont
les
vrais?
(où
sont
les
vrais)
Где
настоящие?
(где
настоящие)
Où
sont
les
vrais?
Где
настоящие?
Et
quand
arrivent
les
histoires,
tu
te
retires
И
когда
приходят
истории,
ты
уходишь
Mais
quand
c'est
mon
heure
de
gloire,
là
je
t'attire
Но
когда
настал
мой
час
славы,
здесь
я
привлекаю
тебя
Où
sont
les
vrais?
Где
настоящие?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Prime Time
Attention! Feel free to leave feedback.