4Keus - Où sont les vrais - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 4Keus - Où sont les vrais




Entre mes ennemis et mes futurs amis
Между моими врагами и моими будущими друзьями
Dis-moi je compte sur qui?
Скажи мне, на кого я рассчитываю?
Entre les faux et tous ceux qui m'envient
Между фальшивыми и всеми, кто мне завидует
Dis-moi je compte sur qui?
Скажи мне, на кого я рассчитываю?
En vrai de vrai, je sais pas qui sont les vrais
По правде говоря, я не знаю, кто настоящие
sont les vrais?
Где настоящие?
sont les vrais? (où sont les vrais?)
Где настоящие? (где настоящие?)
Et quand arrivent les histoires, tu te retires
И когда приходят истории, ты уходишь
sont les vrais?
Где настоящие?
Mais quand c'est mon heure de gloire, je t'attire
Но когда настал мой час славы, здесь я привлекаю тебя
Sur qui j'peux compter?
На кого я могу положиться?
Pour qui j'peux tirer si ça part en couilles?
В кого я могу стрелять, если все пойдет наперекосяк?
La peur de me venger, j'oublie pas le passé
Страх отомстить, я не забываю прошлое.
Mes dingaries oublient ça
Мои дингари об этом забывают
Tu connais leurs vrais visages
Ты знаешь их настоящие лица
Une équipe qui charge
Команда, которая загружает
Le bari posté
Бари выложил
J'suis sûr dans ton camp
Я уверен, что в твоем лагере
Y'aura des blessés, des corps attachés
Будут раненые, будут связаны тела
L'ange de la mort qui se balade
Путешествующий ангел смерти
Noir est là, donc surveille tes pas
Черный здесь, так что следи за своими шагами.
Jour comme nuit, je réfléchis
Днем и ночью я размышляю
Tellement d'ennemis, tellement d'ennuis
Так много врагов, так много неприятностей
Si peu d'amis, que la famille (que la famille)
Так мало друзей, что семья (что семья)
Toi tu m'envies
Ты мне завидуешь.
Au ciel j'me confie, marre des conflits
На небесах Я доверяю себе, устал от конфликтов
Marres des pouki, un seul coup de fil
Поуки, только один звонок
Six heures perquis', y'a R ici
Шесть часов обыска, здесь
J'ai coffré, j'ai la copie
Я запаковал, у меня есть копия
Le succès me sourit, toi seul veux me voir mourir
Успех улыбается мне, только ты хочешь увидеть, как я умру
Et si j'pars, ici-bas, qui se chargera de ma famille?
А если я уеду отсюда, кто позаботится о моей семье?
Et c'est dans la nuit, quand la pluie tombe que j'médite
И именно ночью, когда идет дождь, я медитирую
Sortir nos mères du bendo, on se l'était promis
Вытащить наших матерей из бендо, мы обещали друг другу.
Entre mes ennemis et mes futurs amis
Между моими врагами и моими будущими друзьями
Dis-moi je compte sur qui?
Скажи мне, на кого я рассчитываю?
Entre les faux et tout ceux qui m'envient
Между фальшивыми и всеми теми, кто мне завидует
Dis-moi je compte sur qui?
Скажи мне, на кого я рассчитываю?
En vrai de vrai, je sais pas qui sont les vrais
По правде говоря, я не знаю, кто настоящие
sont les vrais?
Где настоящие?
sont les vrais? (où sont les vrais?)
Где настоящие? (где настоящие?)
Et quand arrivent les histoires, tu te retires
И когда приходят истории, ты уходишь
sont les vrais?
Где настоящие?
Mais quand c'est mon heure de gloire, je t'attire
Но когда настал мой час славы, здесь я привлекаю тебя
Dans cette vie sont mes vrais gars?
Где в этой жизни мои настоящие парни?
Dieu merci je n'ai pas divagué
Слава богу, что я не сболтнул лишнего
Y'a deux ans la boîte me dit va-t'en
Два года назад коробка сказала мне, Уходи.
Aujourd'hui cinq chiffres pour un showcase
Сегодня пять цифр для витрины
Tu vois que j'prends du poids tu veux me coller
Ты видишь, что я набираю вес, ты хочешь придерживаться меня
Tu veux me tèj partout quand j'suis sans pièce
Ты хочешь видеть меня везде, когда у меня нет комнаты
La rue m'a fait perdre des amis
На улице я потерял друзей.
Et m'a fait en perdre, je suis totalement choqué
И заставил меня потерять это, я полностью шокирован
J'suis en absence, nan je ne quitte pas
Я в отъезде, нет, я не уйду.
Tard le soir dans la ville je zone
Поздно вечером в городе я зона
Donc maman ne t'inquiète pas
Так что мама не волнуйся.
À minuit j'rentre à la son-mai
В полночь я возвращаюсь к звуку-май
Sur tous les gens je ne compte pas
На всех людей я не рассчитываю
Je sais les vrais et les faux amis
Я знаю настоящих и ложных друзей
Trahir un frère non ça jamais
Предать брата, Нет, никогда.
HK
Гонконг
Mais HK dis-moi, ils sont les vrais boy?
Но скажи мне, где они настоящие мальчики?
Mais Bné dis-moi, ils sont les vrais boy?
Но скажи мне, где они, настоящие мальчики?
Tyson et Djeffi, ils sont les vrais boy?
Тайсон и Джеффи, где они настоящие парни?
Dawala dis-moi, ils sont les vrais boy?
Давала, скажи мне, где они, настоящие мальчики?
sont les vrais? Dis-moi sont les vrais
Где настоящие? Скажи мне, где настоящие
Rien à se reprocher, on est toujours resté vrai
Нечего себя упрекать, мы всегда оставались верными
sont les vrais? Dis-moi sont les vrais?
Где настоящие? Скажи мне, где настоящие?
Rien à se reprocher, on est toujours resté vrai
Нечего себя упрекать, мы всегда оставались верными
sont les vrais? (où sont les vrais)
Где настоящие? (где настоящие)
sont les vrais?
Где настоящие?
Et quand arrivent les histoires, tu te retires
И когда приходят истории, ты уходишь
Mais quand c'est mon heure de gloire, je t'attire
Но когда настал мой час славы, здесь я привлекаю тебя
sont les vrais?
Где настоящие?





Writer(s): Prime Time


Attention! Feel free to leave feedback.