4Keus Gang feat. Sadiya - Ne te perds pas - translation of the lyrics into German

Ne te perds pas - 4keus Gang translation in German




Ne te perds pas
Verirr dich nicht
Moi j'sais qu'à la base toi t'étais pas dedans
Ich weiß, dass du ursprünglich nicht dabei warst
Tu t'es laissé influencé
Du hast dich beeinflussen lassen
Tous tes potos qui n'avaient pas d'cran
Alle deine Freunde ohne Bildschirm
À la fin t'ont laissé tomber
Haben dich am Ende fallen lassen
T'as commencé à dérailler
Du hast angefangen abzudriften
La religion tu l'as mise de côté
Die Religion hast du beiseite geschoben
Mama a du mal à payé le loyer
Mama hat Probleme, die Miete zu zahlen
Donc tu t'es, dis vas-y j'vais taffer
Also denkst du, komm, ich geh arbeiten
Tu sors le soir et tu rentres pas
Du gehst abends raus und kommst nicht zurück
Oui elle s'inquiète, elle est en larme
Ja, sie macht sich Sorgen, sie weint
Et l'école n'en parlons pas
Und die Schule? Reden wir nicht drüber
T'as quitté ça depuis ton plus jeune âge
Du hast damit aufgehört, seit du jung warst
Impossible (impossible) pour toi de dire adieu
Unmöglich (unmöglich) für dich, Lebewohl zu sagen
À cette vie cette vie) qui te défonce le cerveau (impossible)
Zu diesem Leben (diesem Leben), das dir das Hirn zermürbt (unmöglich)
Dis-moi à quoi ça sert? Y a le droit chemin et toi, tu es sur l'tec
Sag mir, wozu das gut? Es gibt den richtigen Weg und du bist auf dem Tec
Pourquoi se vouer à l'échec? Tu perds la tête
Warum sich dem Scheitern widmen? Du verlierst den Verstand
On fait des choses et toi tu penses qu'on fait du ce-vi
Wir machen Dinge und du denkst, wir machen Ce-vi
Écoute-moi, écoute-moi
Hör mir zu, hör mir zu
Il m'faut des loves, il m'faut des loves, il m'faut des loves
Ich brauche Loves, ich brauche Loves, ich brauche Loves
Ne te perds pas, ne te perds pas
Verirr dich nicht, verirr dich nicht
On a des idées bre-som dans le bâtiment (yeh)
Wir haben bre-som Ideen im Baugewerbe (yeh)
Écoute-moi, écoute-moi
Hör mir zu, hör mir zu
Il m'faut des loves, il m'faut des loves, il m'faut des loves
Ich brauche Loves, ich brauche Loves, ich brauche Loves
Ne te perds pas, non
Verirr dich nicht, nein
C'est l'argent sale qui me fait perdre la tête (yah)
Das schmutzige Geld bringt mich um den Verstand (yah)
Y a qu'ça qui m'fait remplir mon assiette (eheh yah)
Nur das füllt meinen Teller (eheh yah)
En manque de pépette j'te l'répète
Mangel an Kohle, ich sag's dir nochmal
C'est l'argent sale qui me fait perdre la tête (eheh yah)
Das schmutzige Geld bringt mich um den Verstand (eheh yah)
Trainer en bas des halls, chez nous, c'est comme ça (comme ça)
Rumhängen in den Fluren, bei uns ist das so (so)
Il m'doit des sous, c'est normal qui me donne ça (donne ça)
Er schuldet mir Kohle, klar, dass er mir das gibt (gibt das)
Attitude de gangsta
Gangster-Attitüde
Pas lope-sa normal que je me comporte comme un lossa
Kein Lope-sa, klar, dass ich mich wie ein Lossa verhalte
J'peux t'raconter ma vie, des vols, des barres de rire
Ich kann dir mein Leben erzählen, Diebstähle, Lachanfälle
Avec mes potos sûrs, rien qu'ça barode dans la ville
Mit meinen treuen Kumpels, nur das geht in der Stadt rum
Y a l'Focus noir qui passe, et y a l'guetteur qui crie
Da fährt der schwarze Focus vorbei und der Wächter schreit
Si il me pète ce soir, je sais qu'tu vas piquer une crise
Wenn er mich heute erwischt, weiß ich, du kriegst 'nen Anfall
Ça bosse de 10h à minuit, faut qu'le terrain fasse du ffre-chi
Man schuftet von 10 bis Mitternacht, das Revier muss Ffre-chi machen
On est les rois d'la piraterie, les bleus veulent couler l'navire
Wir sind die Könige der Piraterie, die Bullen wollen das Schiff versenken
Et les bleus veulent couler l'navire
Und die Bullen wollen das Schiff versenken
Lever à 6h y a la perquis'
Um 6 Uhr morgens die Razzia
Mais tu sais, je t'ai vu grandir depuis tout petit ce que tu fais me détruit
Aber weißt du, ich hab dich aufwachsen sehen, was du tust, zerstört mich
Et je sais que tu sais que quand j'suis sur l'terrain bah je mets ma vie en danger
Und ich weiß, du weißt, wenn ich auf'm Revier bin, riskier' ich mein Leben
Maintenant ça suffit, il faut que tu grandisses toute cette vie me fatigue
Jetzt reicht's, du musst erwachsen werden, dieses Leben ermüdet mich
Non, non, j'veux pas changer, j'veux toujours mettre ma vie en danger
Nein, nein, ich will mich nicht ändern, ich will weiter mein Leben riskieren
Mais
Aber
Dis-moi à quoi ça sert? Y a le droit chemin et toi, tu es sur l'tec
Sag mir, wozu das gut? Es gibt den richtigen Weg und du bist auf dem Tec
Pourquoi se vouer à l'échec? Tu perds la tête
Warum sich dem Scheitern widmen? Du verlierst den Verstand
On fait des choses et toi tu penses qu'on fait du ce-vi
Wir machen Dinge und du denkst, wir machen Ce-vi
Écoute-moi, écoute-moi
Hör mir zu, hör mir zu
Il m'faut des loves, il m'faut des loves, il m'faut des loves
Ich brauche Loves, ich brauche Loves, ich brauche Loves
Ne te perds pas, ne te perds pas
Verirr dich nicht, verirr dich nicht
On a des idées bre-som dans le bâtiment
Wir haben bre-som Ideen im Baugewerbe
Écoute-moi, écoute-moi
Hör mir zu, hör mir zu
Il m'faut des loves, il m'faut des loves, il m'faut des lovés
Ich brauche Loves, ich brauche Loves, ich brauche Loves
Ne te perds pas, non
Verirr dich nicht, nein
On fait des choses et toi tu penses qu'on fait du ce-vi
Wir machen Dinge und du denkst, wir machen Ce-vi
Il m'faut des loves, il m'faut des loves, il m'faut des loves
Ich brauche Loves, ich brauche Loves, ich brauche Loves
On a des idées bre-som dans le bâtiment
Wir haben bre-som Ideen im Baugewerbe
Il m'faut des loves, il m'faut des loves, il m'faut des loves
Ich brauche Loves, ich brauche Loves, ich brauche Loves






Attention! Feel free to leave feedback.