Lyrics and translation 4keus Gang - Faya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais
nos
journées
sont
les
mêmes
j'rentres
die
Yeah,
our
days
are
the
same,
I
come
home
wasted
Polia,
Red
Bull
au
tieks
j'm'évade
Cops,
Red
Bull
in
my
system,
I
escape
Comme
d'hab
la
routine
me
court
après,
Andale
As
usual,
the
routine
chases
after
me,
Andale
Ouais
beaucoup
trop
d'sentiments
pour
la
monnaie
Yeah,
way
too
many
feelings
for
the
money
Les
weekends
on
tape
des
showcases
normal
On
weekends,
we
do
showcases,
normal
Ça
fini
die,
die
It
ends
wasted,
wasted
Mais
j'prends
trop
bien
l'time,
time
But
I'm
having
a
good
time,
time
Tu
connais
la
faille
ouais
j'vance
au
tel-ho
You
know
the
flaw,
yeah,
I'm
moving
on
autopilot
Histoire
d'me
reposer,
j'm'en
bat
les
couilles
d'ces
cul
gros
Just
to
rest,
I
don't
give
a
damn
about
these
fat
asses
J'm'enfume
à
la
verte
I
smoke
green
Des
gros
oinj
tah
les
states
Big
joints
like
in
the
States
Des
midi
dans
l'bendo
Afternoons
in
the
hood
Avec
Bison
et
[?]
With
Bison
and
[?]
Y'a
même
Puissant
et
Mousko
Even
Puissant
and
Mousko
are
there
T'inquiète
on
sait
s'qu'on
fait
depuis
gamins
mon
igo
Don't
worry,
we
know
what
we're
doing
since
we
were
kids,
my
bro
Ce
soir
c'est
die
Tonight
it's
wasted
A
chaque
fois
qu'on
piave
on
fini
faya
Every
time
we
hang
out,
we
end
up
on
fire
On
veut
le
trésor,
les
clés
du
royaume
We
want
the
treasure,
the
keys
to
the
kingdom
S'il
faut
on
va
le
faire
on
est
des
vaillants
If
we
have
to,
we'll
do
it,
we're
valiant
On
veut
le
trésor,
les
clés
du
royaume
We
want
the
treasure,
the
keys
to
the
kingdom
Ce
soir
c'est
die
Tonight
it's
wasted
A
chaque
fois
qu'on
piave
on
fini
faya
Every
time
we
hang
out,
we
end
up
on
fire
On
veut
le
trésor,
les
clés
du
royaume
We
want
the
treasure,
the
keys
to
the
kingdom
S'il
faut
on
va
le
faire
on
est
des
vaillants
If
we
have
to,
we'll
do
it,
we're
valiant
On
veut
le
trésor,
les
clés
du
royaume
We
want
the
treasure,
the
keys
to
the
kingdom
A
chaque
fois
qu'on
piave
on
finit
khali
Every
time
we
hang
out,
we
end
up
broke
Postiché
dans
l'hall,
bon
délire,
on
fait
que
s'marrer
Posted
up
in
the
hall,
good
vibes,
we
just
laugh
Wesh
tu
m'parles
de
loqui,
tu
joue
l'taré
Yo,
you're
talking
crazy,
you're
playing
dumb
Ton
bitume
ne
tourne
pas
et
t'ose
me
dire
qu'il
est
carré
Your
block
ain't
working
and
you
dare
to
tell
me
it's
square
Et
la
j'finis
die,
die,
die
And
now
I'm
ending
up
wasted,
wasted,
wasted
J't'enverrais
deux-trois
vaillants
près
de
ton
portail
I'll
send
a
few
valiant
guys
near
your
gate
Moi
j'veux
l'royaume
et
l'bénef
du
détail
Me,
I
want
the
kingdom
and
the
retail
profit
On
monte
sur
tous
les
[?]
on
est
déter
ma
caille
We
climb
on
all
the
[?],
we're
determined,
my
homie
On
est
tous
à
la
recherche
du
pactole
We're
all
looking
for
the
jackpot
Trousse
rempli
d'retteba,
transac
dans
l'hall
Bag
full
of
cash,
deals
in
the
hall
On
veut
qu'du
[?]
pas
d'bénévole
We
only
want
[?],
no
volunteers
On
veut
qu'du
[?]
pas
d'bénévolat
We
only
want
[?],
no
volunteering
Ce
soir
c'est
die
Tonight
it's
wasted
A
chaque
fois
qu'on
piave
on
fini
faya
Every
time
we
hang
out,
we
end
up
on
fire
On
veut
le
trésor,
les
clés
du
royaume
We
want
the
treasure,
the
keys
to
the
kingdom
S'il
faut
on
va
le
faire
on
est
des
vaillants
If
we
have
to,
we'll
do
it,
we're
valiant
On
veut
le
trésor,
les
clés
du
royaume
We
want
the
treasure,
the
keys
to
the
kingdom
Ce
soir
c'est
die
Tonight
it's
wasted
A
chaque
fois
qu'on
piave
on
fini
faya
Every
time
we
hang
out,
we
end
up
on
fire
On
veut
le
trésor,
les
clés
du
royaume
We
want
the
treasure,
the
keys
to
the
kingdom
S'il
faut
on
va
le
faire
on
est
des
vaillants
If
we
have
to,
we'll
do
it,
we're
valiant
On
veut
le
trésor,
les
clés
du
royaume
We
want
the
treasure,
the
keys
to
the
kingdom
Nos
journées
sont
les
mêmes,
j'rentres
faya
Our
days
are
the
same,
I
come
home
on
fire
Ça
fais
plus
de
deux-trois
que
j'suis
die
It's
been
more
than
a
couple
days
that
I'm
wasted
La
j'te
parles
j'suis
die
Right
now,
I'm
talking
to
you,
I'm
wasted
J'avoue
j'abuse
sur
la
fumette
I
admit,
I
abuse
the
weed
En
manque
de
pépettes
In
need
of
cash
On
a
bibi
la
moquette
We've
fucked
up
the
carpet
T'entends
qu'ton
tipeu
encaisse
des
cachets
You
hear
that
your
girl
is
cashing
checks
Il
a
lâché
le
terrain,
les
pochtons
mais
pas
[?]
He
left
the
streets,
the
dealing,
but
not
[?]
A
la
base
ça
commençait
dans
l'bloc
Originally,
it
started
in
the
block
On
va
taffer
toutes
les
nuits
(toutes
les
nuits)
We'll
work
every
night
(every
night)
Pour
faire
du
bénef
toute
l'année
(toute
l'année)
To
make
a
profit
all
year
(all
year)
Investir
pour
toute
la
mif
(toute
la
mif)
Invest
for
the
whole
family
(whole
family)
Charbonner,
tout
donner,
viser
l'top
Hustle,
give
everything,
aim
for
the
top
Ce
soir
c'est
die
Tonight
it's
wasted
A
chaque
fois
qu'on
piave
on
fini
faya
Every
time
we
hang
out,
we
end
up
on
fire
On
veut
le
trésor,
les
clés
du
royaume
We
want
the
treasure,
the
keys
to
the
kingdom
S'il
faut
on
va
le
faire
on
est
des
vaillants
If
we
have
to,
we'll
do
it,
we're
valiant
On
veut
le
trésor,
les
clés
du
royaume
We
want
the
treasure,
the
keys
to
the
kingdom
Ce
soir
c'est
die
Tonight
it's
wasted
A
chaque
fois
qu'on
piave
on
fini
faya
Every
time
we
hang
out,
we
end
up
on
fire
On
veut
le
trésor,
les
clés
du
royaume
We
want
the
treasure,
the
keys
to
the
kingdom
S'il
faut
on
va
le
faire
on
est
des
vaillants
If
we
have
to,
we'll
do
it,
we're
valiant
On
veut
le
trésor,
les
clés
du
royaume
We
want
the
treasure,
the
keys
to
the
kingdom
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Da Fire
Attention! Feel free to leave feedback.