Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie de rêve
Das Traumleben
Faire
du
shopping,
tel-hô
ou
cinéma
Shoppen
gehen,
Hotel
oder
Kino
4Keus
gang
gang
gang
4Keus
gang
gang
gang
Bébé,
il
m′faut
des
lov'
pour
ça
j′me
lève
tôt
l'tin-ma
Baby,
ich
brauche
Kohle,
deshalb
steh
ich
früh
auf,
Alter
La
vie
de
rêve
on
l'aura
pas
ça
comme
Das
Traumleben,
wir
kriegen
es
nicht
einfach
so
Eux
ils
font
les
voyous,
c′est
des
mecs
à
terma
Sie
spielen
die
Gangster,
das
sind
Typen
zum
Abschuss
Les
mecs
à
meufs
c′est
comme
ça
j'les
surnomme
Die
Typen
mit
Frauen,
so
nenne
ich
sie
Au
tel
tard
la
nuit,
on
parle
de
se
rier-ma
Spätabends
am
Telefon,
wir
reden
übers
Lachen
On
s′en
met
pleins
les
poches,
et
toi
tu
fais
qu'nous
tema
Wir
füllen
uns
die
Taschen,
und
du
starrst
uns
nur
an
Et
l′œil
tu
nous
l'portes
car
ma
clique
on
est
trixma
Du
wirfst
uns
Blicke
zu,
denn
meine
Clique
ist
krass
On
s′en
tire
à
faire
les
boutiques,
tél-hô
et
cinéma
Wir
schaffens,
shoppen
zu
gehen,
Hotel
und
Kino
J'me
rappelle
à
l'ancienne,
même
pas
un
rond
dans
les
poches
Ich
erinnere
mich
an
früher,
nicht
mal
einen
Cent
in
der
Tasche
On
s′posait
sur
la
gare,
on
attendait
l′premier
coche
Wir
lungerten
am
Bahnhof,
warteten
auf
den
ersten
Zug
J'me
posait
dans
l′bât,
j'attendais
la
première
air
Ich
saß
im
Block,
wartete
auf
die
erste
Luft
T′étais
souvent
chez
toi,
en
train
de
repenser
à
nous
Du
warst
oft
zu
Hause
und
dachtest
an
uns
Hier,
j'rêve
de
construire
ma
vie
à
tes
côtés
Früher
träumte
ich
davon,
mein
Leben
an
deiner
Seite
aufzubauen
Nous
faire
de
jolis
gosses,
cotiser
le
loyer
Hübsche
Kinder
zu
kriegen,
die
Miete
zu
zahlen
Une
jolie
villa
en
bord
de
mer
Eine
schöne
Villa
am
Meer
Nous
étions
ado,
c′est
bien
c'que
tu
m'avais
demander
Wir
waren
Teenager,
genau
das,
was
du
von
mir
wolltest
J′suis
pas
du
genre
à
faire
montrer
ma
meuf
en
public
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
seine
Freundin
in
der
Öffentlichkeit
zeigt
C′est
la
plus
grosse
chaudasse
mais
elle
dit
qu'elle
est
pudique
Sie
ist
die
größte
Schlampe,
sagt
aber,
sie
sei
prüde
On
vend,
on
vole,
on
rappe
pendant
que
toi
t′étudie
Wir
dealen,
klauen,
rappen,
während
du
lernst
Quand
je
t'ai
dis
je
t′aime
ce
jour
là,
dans
ta
tête
que
t'es-tu
dis?
Als
ich
dir
sagte
"Ich
liebe
dich",
was
dachtest
du
da?
Le
premier
jour
où
on
s′est
vu
on
s'regardait
même
pas
Am
ersten
Tag
sahen
wir
uns
nicht
mal
an
Tu
veux
qu'j′arrête
de
lui
parler
juste
parce
que
juste
tu
l′aimes
pas
Du
willst,
dass
ich
aufhöre,
mit
ihr
zu
reden,
nur
weil
du
sie
nicht
magst
Au
téléphone
j'te
complimente,
tu
t′demandes
si
j'mens
pas
Am
Telefon
mache
ich
dir
Komplimente,
du
fragst
dich,
ob
ich
lüge
J′fait
un
pas,
tu
fais
un
pas
Ich
mach
einen
Schritt,
du
machst
einen
Schritt
Bébé,
il
m'faut
des
lov′
pour
ça
j'me
lève
tôt
l'tin-ma
Baby,
ich
brauche
Kohle,
deshalb
steh
ich
früh
auf,
Alter
La
vie
de
rêve
on
l′aura
pas
ça
comme
Das
Traumleben,
wir
kriegen
es
nicht
einfach
so
Eux
ils
font
les
voyous,
c′est
des
mecs
à
terma
Sie
spielen
die
Gangster,
das
sind
Typen
zum
Abschuss
Les
mecs
à
meufs
c'est
comme
ça
j′les
surnomme
Die
Typen
mit
Frauen,
so
nenne
ich
sie
Au
tel
tard
la
nuit,
on
parle
de
se
rier-ma
Spätabends
am
Telefon,
wir
reden
übers
Lachen
On
s'en
met
pleins
les
poches,
et
toi
tu
fais
qu′nous
tema
Wir
füllen
uns
die
Taschen,
und
du
starrst
uns
nur
an
Et
l'œil
tu
nous
l′portes
car
ma
clique
on
est
trixma
Du
wirfst
uns
Blicke
zu,
denn
meine
Clique
ist
krass
On
s'en
tire
à
faire
les
boutiques,
tél-hô
et
cinéma
Wir
schaffens,
shoppen
zu
gehen,
Hotel
und
Kino
Sur
la
route
du
succès
non
j'cale
pas
j′fonce
tout
droit
Auf
dem
Weg
zum
Erfolg,
ich
bremse
nicht,
fahre
geradeaus
Ces
négros
qui
m′jètent
l'œil
j′leur
ai
tous
mis
une
croix
Diese
Typen,
die
mich
anstarren,
ich
hab
sie
alle
abgehakt
A
fond
sur
l'auto
à
l′affut
des
radars
Vollgas
im
Auto,
auf
der
Hut
vor
Radaren
La
concu'
j′la
vois
plus
4keus
gang
redoutable
Die
Polizei
seh
ich
nicht
mehr,
4keus
gang
gefährlich
Faut
que
je
fasse
rentrer
un
max
de
sous
comme
le
Qatar
Ich
muss
so
viel
Geld
reinholen
wie
Katar
J'me
rappelle,
étant
p'tit,
j′avais
tchi
dans
l′cartable
Ich
erinnere
mich,
als
Kind
hatte
ich
nichts
im
Ranzen
Mettre
bien
ses
clients
prêt
à
tout
pour
la
frappe
Die
Kunden
zufriedenstellen,
bereit
für
den
Coup
Ma
jolie
t'es
bien
belle
t′es
coffré
ma
bella
Meine
Süße,
du
bist
so
schön,
du
bist
mein
Schatz
On
s'lève
tôt,
on
s′couche
tard,
oui
on
veut
des
lovés
Wir
stehen
früh
auf,
gehen
spät
schlafen,
ja
wir
wollen
Kohle
D'la
substance
dans
l′pochtard,
les
clicos
bien
gavés
Substanz
in
der
Tasche,
die
Klunker
voll
gepackt
T'as
l'boule
le
plus
gé-char,
mais
sous
l′jean
t′sens
mauvais
Du
hast
den
größten
Kopf,
aber
unter
der
Jeans
stinkst
du
Ohh
merde
c'est
sûr
qu′t'es
pas
ma
NV
Ohh
Scheiße,
sicher
bist
du
nicht
meine
NV
J′accumule
les
embrouilles
et
toi
tu
veux
t'sauver
Ich
sammle
Ärger
an,
und
du
willst
abhauen
Tu
pries
chaque
nuit
d′vant
Dieu
pour
qu'il
vienne
te
sauver
Du
betest
jede
Nacht
zu
Gott,
dass
er
dich
rettet
Pourtant
j'te
protège
si
seulement
tu
le
savais
Dabei
schütze
ich
dich,
wenn
du
es
nur
wüsstest
La
manière
dont
j′pense
tu
m′prendrais
pour
un
savant
Wie
ich
denke,
du
hältst
mich
für
einen
Gelehrten
Bébé,
il
m'faut
des
lov′
pour
ça
j'me
lève
tôt
l′tin-ma
Baby,
ich
brauche
Kohle,
deshalb
steh
ich
früh
auf,
Alter
La
vie
de
rêve
on
l'aura
pas
ça
comme
Das
Traumleben,
wir
kriegen
es
nicht
einfach
so
Eux
ils
font
les
voyous,
c′est
des
mecs
à
terma
Sie
spielen
die
Gangster,
das
sind
Typen
zum
Abschuss
Les
mecs
à
meufs
c'est
comme
ça
j'les
surnomme
Die
Typen
mit
Frauen,
so
nenne
ich
sie
Au
tel
tard
la
nuit,
on
parle
de
se
rier-ma
Spätabends
am
Telefon,
wir
reden
übers
Lachen
On
s′en
met
pleins
les
poches,
et
toi
tu
fais
qu′nous
tema
Wir
füllen
uns
die
Taschen,
und
du
starrst
uns
nur
an
Et
l'œil
tu
nous
l′portes
car
ma
clique
on
est
trixma
Du
wirfst
uns
Blicke
zu,
denn
meine
Clique
ist
krass
On
s'en
tire
à
faire
les
boutiques,
tél-hô
et
cinéma
Wir
schaffens,
shoppen
zu
gehen,
Hotel
und
Kino
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Naya Cartier
Attention! Feel free to leave feedback.