4keus gang - Nos pensées - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 4keus gang - Nos pensées




Nos pensées
Наши мысли
Tout c′que j'fais c′est d'bon cœur, pas besoin d'être récompensé
Все, что я делаю, я делаю от чистого сердца, мне не нужна награда.
J′me demande pourquoi ces choix et comment c′est qu'on pensait
Я спрашиваю себя, почему такой выбор и о чем мы думали.
Quand tu vois les billets c′est de l'aide que tu veux m′proposer
Когда ты видишь деньги, ты хочешь предложить мне помощь.
La tête est lourde, le surpoids c'est le fond d′mes pensées
Голова тяжелая, этот груз мои мысли.
Entre mes raisons et mes tords, mes frères au mitard
Между моими причинами и ошибками, мои братья в тюрьме.
Les faux frères qui m'étonnent me forcent à dormir tard
Фальшивые братья удивляют меня, заставляют спать допоздна.
Mes raisons et mes tords, mes frères au mitard
Мои причины и ошибки, мои братья в тюрьме.
Les faux frères qui mythonnent me forcent à dormir tard
Фальшивые братья врут, заставляют спать допоздна.
Noires sont mes pensées
Черны мои мысли.
J'côtoie l′illicite en Lacoste et la Stup fait qu′enquêter
Я соприкасаюсь с незаконным в Lacoste, а полиция только и делает, что расследует.
J'me fais discret d′ces faux frères qui m'jettent l′œil
Я скрываюсь от этих фальшивых братьев, которые смотрят на меня.
Ouais, après tant d'années
Да, после стольких лет.
Rapper, dealer, vend d′la came à ces ien-cli fidèles
Читаю рэп, торгую, продаю наркоту этим верным клиентам.
J'ai zéro regrets
Я ни о чем не жалею.
Mis à part ça, au quartier c'est la roulette russe pour tenir le brassard
Кроме этого, в квартале русская рулетка за право быть главным.
Bref, j′marche dans mon quartier serein
Короче, я спокойно гуляю по своему району.
Ouais tu nous verras jamais mettre la seringue
Да, ты никогда не увидишь, как мы колемся.
Plavan cinq chiffres déter′, j'y vais à jeun
Планируем пятизначные суммы, я иду на дело голодным.
À six dans l′auto c'est l′renoi qui a l'engin
Вшестером в машине, и у чёрного есть ствол.
À fond sur la A1 autour des radars
Мчим по А1, мимо радаров.
Bonnet, puche-ca, matte la dégaine de banlieusard
Шапка, капюшон, смотри на этот прикид из пригорода.
La concu′ lamentable, ouais on vise loin, demande à Leblack
Жалкая конкуренция, да, мы метим высоко, спроси у Leblack.
Nous c'est l'oseille qui nous attirait, non pas les femelles
Нас привлекали деньги, а не женщины.
Si on monte sur un plavan c′soir, c′est pas pour l'fun
Если мы сегодня затеваем дело, то не ради забавы.
On grimpe par étapes, on suce pas pour une échelle
Мы поднимаемся поэтапно, не лижем задницы ради повышения.
Y′a haja fuck donc les p'tit dep, est ton gun?
Есть проблемы, мелкие дилеры, где твой ствол?
Y′a du seum-seum, dans nos blocs c'est la deum-deum
Много злобы, в наших кварталах стрельба.
Ça roule en stunt, on cherche les sous et j′sais qu't'as grave le seum
Гоняем на мотоциклах, ищем деньги, и я знаю, что ты жутко завидуешь.
T′façon c′est la même, un jour ou l'autre on va tous mourir
В любом случае, все мы когда-нибудь умрем.
Bouska c′est la veine, le jour j'pars montre-leur nos fous rires
Друг, это судьба, в день, когда я уйду, покажи им наш безудержный смех.
Tout c′que j'fais c′est d'bon cœur, pas besoin d'être récompensé
Все, что я делаю, я делаю от чистого сердца, мне не нужна награда.
J′me demande pourquoi ces choix et comment c′est qu'on pensait
Я спрашиваю себя, почему такой выбор и о чем мы думали.
Quand tu vois les billets c′est de l'aide que tu veux m′proposer
Когда ты видишь деньги, ты хочешь предложить мне помощь.
La tête est lourde, le surpoids c'est le fond d′mes pensées
Голова тяжелая, этот груз мои мысли.
Entre mes raisons et mes tords, mes frères au mitard
Между моими причинами и ошибками, мои братья в тюрьме.
Les faux frères qui m'étonnent me forcent à dormir tard
Фальшивые братья удивляют меня, заставляют спать допоздна.
Mes raisons et mes tords, mes frères au mitard
Мои причины и ошибки, мои братья в тюрьме.
Les faux frères qui m'étonnent me forcent à dormir tard
Фальшивые братья удивляют меня, заставляют спать допоздна.
J′lui fais aucun cadeau sur ses nattes
Я не делаю ей никаких подарков на её косички.
Livret d′famille d'la rue est un Death Note
Семейная книга улиц это Тетрадь Смерти.
Sur Internet, j′reçois des nudes
В интернете я получаю нюдсы.
De ta soeur et donc tu tombes des nues
От твоей сестры, и ты в шоке.
Et le ien-cli pour toi c'est la ténues
А для тебя дорогой шмот это униформа.
Au café ancien joue au PMU
В старом кафе играешь в PMU (ставки на скачки).
J′reçois face des frères que j'ai pas aimé
Я встречаю братьев, которых не любил.
J′ai des billets oranges, couleur Némo
У меня оранжевые купюры, цвета Немо.
J'écoute l'instru c′est parti j′me mémo
Слушаю инструментал, поехали, я запоминаю.
J'ai jeté aux gosses des pâtes au saumon
Я бросил детям макароны с лососем.
Mes gars remplissent les pochtars donc j′ai le seum
Мои парни заполняют тюрьмы, поэтому мне грустно.
M'insulte pas gros on n′est pas des amis
Не оскорбляй меня, братан, мы не друзья.
À part nous dans c'peu-ra y′a qu'des zemels
Кроме нас, в этом районе только свои.
Qui s'rappelle quand on jouait à la gamelle?
Кто помнит, как мы играли в тарелку?
Comme dans One Piece j′mange le Gomu Gomu
Как в One Piece, я ем Гому Гому (фрукт из аниме).
Elle met du crayon donc faut qu′j'mets la gomme
Она красится, значит, мне нужно уходить.
C′est pour survivre que j'ai commis des péchés
Я совершил грехи, чтобы выжить.
Chérie détends-toi, sois pas stressée
Дорогая, расслабься, не напрягайся.
Il me faut du khaliss
Мне нужен гашиш.
Si on s′pète plus tard j'ai pas le temps j′suis pressé
Если мы встретимся позже, у меня нет времени, я спешу.
Une guerre est égal des blessés
Война равна раненым.
La gâchette est facile à presser
Курок легко нажать.
On vient des coins durs défavorisés et non milieux aisés
Мы из бедных районов, а не из богатых семей.
Éloigne-toi de celui qui n'veut pas ton bien
Держись подальше от того, кто не желает тебе добра.
Rapproche-toi de celui qui n'veut que ton bien
Будь ближе к тому, кто желает тебе только добра.
Méfie-toi de celui qui n′parle pas beaucoup
Остерегайся того, кто мало говорит.
Il s′est tapé ta femme dans ton lit, t'as pas vu l′coup
Он переспал с твоей женой в твоей постели, ты не заметил.
Venant d'lui c′était impensable
От него это было немыслимо.
C'était l′genre d'mec avec des principes
Он был из тех парней с принципами.
Askip le mec était fatigué sous l'emprise de l′alcoolisme
Похоже, парень был пьян и уставший.
Tout c′que j'fais c′est d'bon cœur, pas besoin d′être récompensé
Все, что я делаю, я делаю от чистого сердца, мне не нужна награда.
J'me demande pourquoi ces choix et comment c′est qu'on pensait
Я спрашиваю себя, почему такой выбор и о чем мы думали.
Quand tu vois les billets c'est de l′aide que tu veux m′proposer
Когда ты видишь деньги, ты хочешь предложить мне помощь.
La tête est lourde, le surpoids c'est le fond d′mes pensées
Голова тяжелая, этот груз мои мысли.
Entre mes raisons et mes tords, mes frères au mitard
Между моими причинами и ошибками, мои братья в тюрьме.
Les faux frères qui mythonnent me forcent à dormir tard
Фальшивые братья врут, заставляют спать допоздна.
Mes raisons et mes tords, mes frères au mitard
Мои причины и ошибки, мои братья в тюрьме.
Les faux frères qui mythonnent me forcent à dormir tard
Фальшивые братья врут, заставляют спать допоздна.





Writer(s): Naya Cartier


Attention! Feel free to leave feedback.