4Keus feat. Melina - Vendeur de rêves - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 4Keus feat. Melina - Vendeur de rêves




¡Hola!, chica, j'fais rêver comme la México
¡Hola!, Чика, я мечтаю, как Мехико
Bouillant comme la MS-13, ça c'est mon côté Mexico
Кипящий, как МС-13, Это моя Мехико
À présent j'suis ton futur, au passé j'étais ton amigo
Теперь я твое будущее, в прошлом я был твоим другом
Señorita qui rêve d'une balade avec moi, on y go
Сеньорита, которая мечтает о поездке со мной, мы пойдем туда
Écoute pas les autres, moi j'suis pas comme eux
Не слушай других, я не такой, как они.
Rien qu'ils parlent, ils ont rien, j'leur donne des leçons
Они ничего не говорят, у них ничего нет, я даю им уроки
Écoute pas les autres, moi j'suis pas comme eux
Не слушай других, я не такой, как они.
Ils ont rien, rien qu'ils parlent, j'leur donne des leçons
У них ничего нет, они ничего не говорят, Я даю им уроки
J'dis pas que j'ai toutes les qualités
Я не говорю, что у меня есть все качества.
Personne n'est parfait, tu le sais
Никто не идеален, ты это знаешь
Les yeux rivés dans l'passé
Глаза прикованы к прошлому
Bébé faut que t'arrêtes d'y penser
Детка, тебе нужно перестать думать об этом
Ce qui est fait est déjà fait
То, что сделано, уже сделано
Sans l'vouloir ton cœur j'l'ai brisé
Невольно твое сердце, я разбил его.
Tes copines te chuchotaient
Твои подруги шептались с тобой.
Qu'ailleurs moi j'allais les chouchouter
Что в другом месте я собирался побаловать их.
Désolé de t'avoir trahie
Прости, что предал тебя.
Bébé j'arrête, c'est promis
Детка, я прекращаю, обещаю.
Me quitter t'as failli
Ты чуть не бросил меня.
Facile à dire, le plus dur, c'est d'agir
Легко сказать, самое трудное-это действовать
Il a fait semblant de m'aimer
Он притворялся, что любит меня.
Et moi j'voulais y croire
И мне хотелось в это верить.
Il a fait semblant de m'aimer
Он притворялся, что любит меня.
Il m'a laissée toute seule
Он оставил меня одну.
Palapapapa, il m'a laissée toute seule
Палапапапа, он оставил меня одну.
Palapapapa, il m'a laissée toute seule
Палапапапа, он оставил меня одну.
Señorita ma bella, sortie de la côte latina
Сеньорита Ма Белла, выходящая из латиноамериканского побережья
Tu m'fais perdre mes pouvoirs quand je croise ton regard
Ты заставляешь меня терять силы, когда я встречаюсь с твоим взглядом.
J'suis un macho et tu le sais
Я мачо, и ты это знаешь
Faut pas m'provoquer quand t'es à mes côtés
Не надо провоцировать меня, когда ты рядом со мной.
J'traîne tard la nuit, à zoner comme un zombie
Я тусуюсь поздно ночью, зонирую, как зомби.
Et des fois la money m'fait oublier ton sourire
И иногда деньги заставляют меня забыть твою улыбку
J'sais que t'es machiavélique, tes appels sont multiples
Я знаю, что ты Макиавелли, твои призывы многочисленны.
Tu m'vois pas avec une autre mais avec toi jusqu'au lit
Ты видишь меня не с другой, а с тобой в постели.
Ton cœur s'est envolé comme un cerf-volant
Твое сердце взлетело, как воздушный змей.
Et tu passes pas devant maman si t'as l'cul plus gros qu'le cerveau
И ты не проходишь мимо мамы, если у тебя задница больше мозгов.
Mes idées n'sont pas en place, ouais dans ma tête c'est l'puzzle
Мои идеи не на месте, да, в моей голове это загадка
C'est réel, tu t'demandes toujours si on fait ça pour le buzz
Это реально, тебе всегда интересно, делаем ли мы это ради шума
À l'école j'étais un boulet, pas fichu d'avoir une bonne note
В школе я был тупицей, и мне было наплевать, что у меня хорошая оценка
Señora tu vois la côte, tu veux que j'paye la dot d'autres)
Сеньора, ты видишь побережье, ты хочешь, чтобы я заплатил приданое (другим)
Si j'vends c'est pour la villa toute clean à Majorque
Если я продам, это будет чистая вилла на Майорке
(HK)
(ХК)
Il a fait semblant de m'aimer
Он притворялся, что любит меня.
Et moi j'voulais y croire
И мне хотелось в это верить.
Il a fait semblant de m'aimer
Он притворялся, что любит меня.
Il m'a laissée toute seule
Он оставил меня одну.
Palapapapa, il m'a laissée toute seule
Палапапапа, он оставил меня одну.
Palapapapa, il m'a laissée toute seule
Палапапапа, он оставил меня одну.
Et c'est toujours la même
И это всегда одно и то же
Ne jamais compter sur un homme mais sur soi-même
Никогда не полагайтесь на мужчину, а только на себя
Et au fond j'le sais
И в глубине души я это знаю
Que si j'te laisse une chance y'aura rien à faire, ouais
Что если я дам тебе шанс, то ничего не поделаешь, да.
Et c'est toujours la même
И это всегда одно и то же
Ne jamais compter sur un homme mais sur soi-même
Никогда не полагайтесь на мужчину, а только на себя
Et au fond j'le sais
И в глубине души я это знаю
Que t'es un vendeur de rêve et qu'y'a rien d'concret, ouais
Что ты Продавец мечты, и в этом нет ничего конкретного, да
Palapapapa, il m'a laissée toute seule
Палапапапа, он оставил меня одну.
Palapapapa, il m'a laissée toute seule
Палапапапа, он оставил меня одну.
Il a fait semblant de m'aimer
Он притворялся, что любит меня.
Et moi j'voulais y croire
И мне хотелось в это верить.
Il a fait semblant de m'aimer
Он притворялся, что любит меня.
Il m'a laissée toute seul
Он оставил меня одну.
Il a fait semblant de m'aimer
Он притворялся, что любит меня.
Et moi j'voulais y croire
И мне хотелось в это верить.
Il a fait semblant de m'aimer
Он притворялся, что любит меня.
Il m'a laissée toute seule
Он оставил меня одну.
Il m'a laissée toute seule
Он оставил меня одну.
Il m'a laissée toute seule
Он оставил меня одну.
Il m'a laissée toute seule
Он оставил меня одну.
Il m'a laissée toute seule
Он оставил меня одну.





Writer(s): Prime Time


Attention! Feel free to leave feedback.