Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once While Living
Einmal im Leben
눈을
감기만
해도
눈물이
흘러
Auch
wenn
ich
nur
die
Augen
schließe,
fließen
Tränen
니가
보여서
많이
보고싶어서
Weil
ich
dich
sehe,
weil
ich
dich
so
sehr
vermisse
I
know
다
끝난
일인걸
Ich
weiß,
es
ist
alles
vorbei
같은
공간
같은
시간
같은
세상이지만
Gleicher
Raum,
gleiche
Zeit,
gleiche
Welt,
aber
어딜봐도
어딜가도
너는
보이질
않아
Wohin
ich
auch
sehe,
wohin
ich
auch
gehe,
ich
kann
dich
nicht
sehen
살다가
한번쯤은
마주치기를
Ich
hoffe,
wir
begegnen
uns
einmal
im
Leben
난
아직도
그곳에
살아
Ich
lebe
immer
noch
an
diesem
Ort
어디서
그
어디서
무얼하든지
Wo
auch
immer,
wo
auch
immer
du
bist,
was
auch
immer
du
tust
건강하게
행복하게
살아
Lebe
gesund,
lebe
glücklich
살아있단
것으로
정말
고마워
Ich
bin
wirklich
dankbar,
nur
dafür,
dass
du
lebst
너의
소식이
내가
사는
이윤걸
Nachrichten
von
dir
sind
der
Grund,
warum
ich
lebe
I
know
다
끝난
일인걸
Ich
weiß,
es
ist
alles
vorbei
다른
만남
다른
사랑
사랑해도
괜찮아
Es
ist
in
Ordnung,
wenn
du
andere
triffst,
eine
andere
Liebe
findest
누굴
만나
뭐가
됐건
너만
행복하면
돼
Wen
auch
immer
du
triffst,
was
auch
immer
geschieht,
Hauptsache,
du
bist
glücklich
살다가
한번쯤은
마주치기를
Ich
hoffe,
wir
begegnen
uns
einmal
im
Leben
난
아직도
그곳에
살아
Ich
lebe
immer
noch
an
diesem
Ort
어디서
그
어디서
무얼하든지
Wo
auch
immer,
wo
auch
immer
du
bist,
was
auch
immer
du
tust
건강하게
행복하게
살아
Lebe
gesund,
lebe
glücklich
(살다가
한번쯤은
살다가
한번쯤은
(Einmal
im
Leben,
einmal
im
Leben
아직도
아직도
그곳에
살아)
Immer
noch,
immer
noch
lebe
ich
an
diesem
Ort)
한번만
딱
한번만
마주친다면
Wenn
wir
uns
nur
einmal,
nur
ein
einziges
Mal
begegnen
꼭
이
말
전해줄거야
Werde
ich
dir
unbedingt
diese
Worte
sagen
태어나
너를
만나
고마웠다고
Dass
ich
dankbar
war,
geboren
zu
sein
und
dich
getroffen
zu
haben
잘
살라고
꼭
행복하라고
Dass
du
gut
leben
sollst,
unbedingt
glücklich
sein
sollst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kim Bo Min, Yoon Min Soo
Attention! Feel free to leave feedback.