Lyrics and translation 4Tress - Vízió
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Hey
nanaé,
nonono,
hejj,
oh,
huh)
(Эй,
Нанае,
нононо,
Эй,
о,
ха!)
Bébi
te
vagy
a
fény
a
mélyben
Детка,
ты-свет
в
глубине.
Az
álmatlan
éjszakák
most
véget
érnek
Бессонные
ночи
закончились.
Mert
nem
voltam
biztos
ennyire
még
semmiben
Потому
что
я
ни
в
чем
не
был
так
уверен.
Az
egész
testidegen
tőlem
és
tetszik
ez
Все
тело
мне
чуждо
и
мне
это
нравится
Te
lettél
az
egyik
felem
Ты
стала
одной
из
моих
половинок.
Hiányérzetem
van,
ha
szem
elől
veszítelek
Когда
я
теряю
тебя
из
виду,
у
меня
возникает
чувство
недостатка.
Mosolyt
csalnak
az
arcomra
az
irigy
tekintetek
Улыбка
на
моем
лице
с
завистливыми
глазами
Ha
velem
tartasz,
sok
teher
alól
mentesítelek
(hey)
Если
ты
пойдешь
со
мной,
я
избавлю
тебя
от
многих
тягот
(Эй).
Felélesztetted
bennem
ami
rég
elveszett
már
Ты
возродил
во
мне
то,
что
было
давно
утрачено.
Elengedtem
a
gondolatot,
hogy
képes
leszek
rá
Я
отпустил
мысль
о
том,
что
смогу
это
сделать.
De
te
vagy
a
remény,
nekem
ez
elég
Но
ты-моя
надежда,
мне
этого
достаточно.
Tudnod
kell,
hogy
te
terelsz
csak
a
jó
irány
felé
Ты
должен
знать,
что
именно
ты
ведешь
меня
в
правильном
направлении.
Véletlenek
nincsenek,
látom
a
jeleket
Шансов
нет,
я
вижу
знаки.
Elmondanám
de
a
szavak
már
ehhez
kevesek
Я
бы
сказал
это,
но
слов
слишком
мало.
Gyere
velem
és
megmutatom,
hogy
lehet
Пойдем
со
мной,
и
я
покажу
тебе,
как.
Úgy
élni,
hogy
ne
kelljen
fájjon
a
fejed
Жить,
не
беспокоясь
о
своей
голове.
Amikor
mellettem
vagy,
csak
azt
kívánom,
hogy
az
idő
megálljon
végleg
Когда
ты
рядом
со
мной,
я
просто
хочу,
чтобы
время
остановилось
навсегда.
Ahogy
a
semmiből
jöttél,
úgy
vittél
is
mindent,
a
szívem
most
nem
téved
Как
ты
появился
из
ниоткуда,
так
ты
забрал
все,
мое
сердце
теперь
не
ошибается.
Csak
a
szemedbe
kell
néznem
és
megszűnik
a
világ
Мне
достаточно
взглянуть
тебе
в
глаза,
и
мир
исчезнет.
Nincs
tovább,
végre
megtaláltam
az
igazi
lányt
Больше
ничего,
я
наконец
нашел
настоящую
девушку.
A
jelenléted
bennem
eddig
ismeretlen
érzést
ereszt
szélnek
Твое
присутствие
во
мне
оставляет
чувство,
неизвестное
мне.
Nincs
az
a
hullámvölgy
miből
együtt
ki
ne
másznánk
Нет
такой
вещи,
как
спад,
из
которого
мы
не
можем
выбраться
вместе.
Főszerepet
kaptál
az
életemnek
filmvásznán
У
тебя
есть
главная
роль
в
моей
жизни.
De
semmi
színjáték,
csak
a
legőszintébb
szándék
Но
никакого
притворства,
только
самые
искренние
намерения.
Viszlát
szürke
napok!
Csináljuk
meg
a
parádét
Прощайте,
серые
деньки,
давайте
устроим
парад!
Minden
gyenge
pontod
engedd,
hadd
erősítsem
meg
Все
твои
слабости
позволь
мне
подтвердить
Higgy
bennem,
a
jöttöd
értelmet
adott
mindennek
Поверь
мне,
твой
приход
придал
всему
смысл.
A
lángunk
menedéket
nyújt
a
legnagyobb
hidegben
Наше
пламя
дает
укрытие
в
сильнейший
холод.
A
fülledt
éjszakák
megtörik
a
csendet
Знойные
ночи
нарушают
тишину.
Véletlenek
nincsenek,
látom
a
jeleket
Шансов
нет,
я
вижу
знаки.
Elmondanám
de
a
szavak
már
ehhez
kevesek
Я
бы
сказал
это,
но
слов
слишком
мало.
Gyere
velem
és
megmutatom,
hogy
lehet
Пойдем
со
мной,
и
я
покажу
тебе,
как.
Úgy
élni,
hogy
ne
kelljen
fájjon
a
fejed
Жить,
не
беспокоясь
о
своей
голове.
Amikor
mellettem
vagy,
csak
azt
kívánom,
hogy
az
idő
megálljon
végleg
Когда
ты
рядом
со
мной,
я
просто
хочу,
чтобы
время
остановилось
навсегда.
Ahogy
a
semmiből
jöttél,
úgy
vittél
is
mindent,
a
szívem
most
nem
téved
Как
ты
появился
из
ниоткуда,
так
и
забрал
все,
мое
сердце
теперь
не
ошибается.
Csak
a
szemedbe
kell
néznem
és
megszűnik
a
világ
Мне
достаточно
взглянуть
тебе
в
глаза,
и
мир
исчезнет.
Nincs
tovább,
végre
megtaláltam
az
igazi
lányt
Больше
ничего,
я
наконец
нашел
настоящую
девушку.
A
jelenléted
bennem
eddig
ismeretlen
érzést
ereszt
szélnek
Твое
присутствие
во
мне
оставляет
чувство,
неизвестное
мне.
(Hey
nanaé,
nonono,
hejj,
oh,
huh)
(Эй,
Нанае,
нононо,
Эй,
о,
ха!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lábadi ádám
Album
Vízió
date of release
08-07-2020
Attention! Feel free to leave feedback.