Lyrics and translation 4li - وندر
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
استنى
كم
من
سنة
و
كلهم
تلاميذي
Подожди
ещё
несколько
лет,
и
все
они
станут
моими
учениками,
و
هذا
الشي
مو
بايدي،
انا
دكتاتور
بسيني
И
это
не
в
моих
руках,
я
диктатор
по
своей
натуре.
كواكبي
و
مسيرتي،
Мои
планеты
и
мой
путь,
انا
طلعت
عالسفينة
Я
сел
на
этот
корабль
و
جاهل
وين
رح
توديني
И
понятия
не
имею,
куда
ты
меня
заведёшь.
جاهل
وين
رح
توديني
Понятия
не
имею,
куда
ты
меня
заведёшь.
مش
عن
عبث
ساكت
لا
لا
لا
Не
просто
так
молчу,
нет,
нет,
нет.
انا
الاعظم،فكني
من
ناسخين
اجواء
Я
величайший,
убери
от
меня
этих
жалких
подражателей.
Sosa
بعدين
رح
اضحك
للبنك
Соса,
потом
я
буду
смеяться
над
банком.
و
كل
من
ذهب،
وقت
يشوف
الذهب
back
back
back
И
все,
кто
ушёл,
когда
увидят
золото,
вернутся,
вернутся,
вернутся.
موديني
الزمان
Ведёт
меня
время
روحي
انا
وين
Где
моя
душа
اعذرني
نسيت،
Прости,
я
забыл,
حاسب
خطاويك
Следи
за
своими
шагами
حافظ
كل
مواقفك
Помни
все
свои
поступки
حاسب
طعنك
بالملي
Следи
за
тем,
чтобы
не
ударить
в
спину.
وارد
فقاموسي
ابيعك
В
моём
словаре
есть
слово
"продать",
لو
عارف
انت
بتبيعني
Если
ты
знаешь,
что
ты
меня
предаёшь,
و
كله
مع
تخفيض
И
всё
со
скидкой,
فوق
انك
سلعة
و
رخيص
Ведь
ты
товар
дешёвый.
فوق
النقص
الى
انا
فيه
Помимо
всех
моих
недостатков,
ساعي
اني
اعبيه.
Я
стараюсь
их
заполнить.
تحت
الشمس
يلي
بتناديني
Под
солнцем,
которое
зовёт
меня,
الفي
مش
سيئ
لي.
Всё
не
так
уж
и
плохо
для
меня.
ما
في
سند
و
م
في
عدد
Нет
поддержки,
нет
числа
صاحب،
بس
فاكر
كل
مرة
هو
يلي
فيها
عطا
Друзей,
но
каждый
раз
он
помнит
только
то,
что
дал.
بس
حتى
اوريهم
كيف
تراب
و
تطرب
Просто
чтобы
показать
им,
как
делается
настоящий
трэп.
Get
off
bitch
Get
off,
bitch
انا
مش
صاحبك،
انتا
بس
شغلك
تسرق
Я
тебе
не
друг,
твоя
работа
- только
воровать.
كله
عالسكة،
واضح
بس
انا
عامي
قلبك.
Все
на
пути,
ясно,
но
я
целюсь
тебе
в
сердце.
ستيفي
وندر،
Стиви
Вандер,
مش
حتشوفني
ف
بتسمعني
اضحك.
Ты
не
увидишь
меня,
но
услышишь
мой
смех.
ماخذني
التيار،
و
صرت
اسيره
Меня
подхватило
течение,
и
я
стал
его
пленником.
انا
الولد
يلي
كان
محتوم
مصيره
Я
тот
парень,
чья
судьба
была
предрешена.
مش
الاماني
يلي
ادت
لتغييره
Не
мечты
привели
к
его
переменам.
و
انا
على
البال
اشوف
البلد
راجع
مجده
و
عالي
И
пока
я
жив,
я
увижу,
как
страна
вернёт
себе
былую
славу.
على
وصال
المكتوب
انسرد،
والموضوع
حالي
Мы
расскажем
о
том,
что
написано,
и
дело
закрыто.
بس
مش
لحالي،
هذا
حالك
ايضا
وضعك
دانئ
Но
это
не
только
моя
проблема,
это
и
твоя
проблема,
твоё
положение
шариатское.
و
حتى
تفهم
بس
اقرا
الليركس
مش
لازم
تعاني
Чтобы
понять,
просто
прочти
текст,
тебе
не
нужно
страдать.
لي
يفضل
لا
نكون
Лучше
бы
нам
не
быть
كيف
انكارك
للمضمون
Как
ты
можешь
отрицать
смысл?
حتى
لو
بعيد
هو
soon
Даже
если
это
далеко,
это
скоро
произойдёт.
بنعبي
جيوب
Мы
наполняем
карманы
بس
نسينا
نعبي
عقول
Но
забыли
наполнить
свои
головы
و
بس
هدفنا
نعبي
عيون
И
наша
единственная
цель
- наполнить
глаза
و
تجاهلنا
كل
العيوب
И
мы
игнорируем
все
недостатки.
يا
هنطوف
يا
هنعوم
Мы
будем
прыгать
или
плавать
امم
بين
الشهاب
او
بين
النجوم
Хмм,
среди
метеоров
или
среди
звёзд
ام
و
لين
ما
يجي
القلب
مسموم
Хмм,
пока
сердце
не
станет
отравленным
همم
و
لسا
معبى
غم
و
هموم
ممم
Хммм,
и
всё
ещё
полно
печали
и
забот,
хммм.
موديني
الزمان
Ведёт
меня
время
روحي
انا
وين
Где
моя
душа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.