Lyrics and translation 4Tune - Erstmal zu ...
Die
Augen
gehen
auf
– tausend
Probleme
Глаза
поднимаются
– тысяча
проблем
Das
zu
Hause
verstaubt,
abgelaufener
Käse
Запыленный,
просроченный
сыр
дома
Flau
in
dem
Bauch,
keine
Hausapotheke
Пух
в
животе,
без
домашней
аптечки
Nur
Mist
im
TV,
die
ewig
graue
Tapete
Просто
дерьмо
в
телевизоре,
вечно
серые
обои
Das
Haus
dir
verlaust
Дом,
оставленный
тебе
Die
Frauen
vergrault
Женщины
поседели
Kommst
du
in
den
Raum,
betritt
der
Clown
die
Manege
Если
вы
войдете
в
комнату,
клоун
войдет
в
манеж
Die
Arbeit,
sie
schlaucht,
shit,
du
brauchst
doch
die
Knete
Работа,
она
глотает,
дерьмо,
тебе
же
нужен
пластилин
Denn
es
frisst
dich
auf,
was
holt
dich
raus
aus
dem
Elend?
Потому
что
это
съедает
тебя,
что
вытаскивает
тебя
из
страданий?
Der
Hund
nur
am
Kleffen,
die
Katze
am
Pissen
Собака
только
на
клефе,
кошка
на
моче
Alle
am
nerven,
alles
beschissen
Все
на
нервах,
все
дерьмово
Die
Schleifspur
im
Klo
kann
ein
andrer
wegwischen
Шлифовальный
след
в
туалете
может
стереть
андре
Ey
yo,
kein
Bock
auf
nix,
dann
meldet
sich
das
verflixte
Gewissen
Эй,
эй,
ни
хрена
себе,
тогда
проклятая
совесть
сообщит
Du
kriegst
nix
mehr
gerissen
Ты
больше
ничего
не
получишь
Und
keine
Ausrede
verlegen
И
не
смущайтесь
оправданием
Macht
das
quälende
Leben
erträglich
Делает
мучительную
жизнь
терпимой
Alles
scheint
vergebens
Все
кажется
напрасным
Tschüss
an
den
[?]
До
свидания
[?]
Doch
ein
Lichtblick
kannst
du
sehen,
hält
du
dich
an
deine
Regeln
Тем
не
менее,
светлое
пятно
вы
можете
увидеть,
вы
придерживаетесь
своих
правил
Hast
du
heute
wieder
Stress?
У
тебя
опять
сегодня
стресс?
Erstmal
zu
Penny
Сначала
к
Пенни
Wenn
die
Freundin
dich
verlässt
Когда
девушка
покидает
тебя
Erstmal
zu
Penny
Сначала
к
Пенни
Neulich
war
alles
perfekt
На
днях
все
было
идеально
Seit
heut
ist
sie
deine
Ex
С
сегодняшнего
дня
она
твоя
бывшая
Interessiert
dich
einen
Dreck
Тебя
интересует
какая-то
гадость
Es
geht
erstmal
zu
Penny
Сначала
он
идет
к
Пенни
Wenn
das
Haus
in
Flammen
steht
Когда
дом
в
огне
Erstmal
zu
Penny
Сначала
к
Пенни
Und
die
Diagnose
Krebs
И
диагностика
рака
Aber
erstmal
zu
Penny
Но
сначала
к
Пенни
Deine
Frau
liegt
in
den
Wehen
Твоя
жена
в
родах
Ist
doch
auch
nicht
das
Problem
В
конце
концов,
это
не
проблема
Ist
sie
schlau,
kann
sie
verstehen
Если
она
умна,
она
может
понять
Du
gehst
erstmal
zu
Penny
Сначала
ты
пойдешь
к
Пенни
So
viel
zu
tun
Так
много
нужно
сделать
So
wenig
Lust
Так
мало
желания
Der
ewige
Frust
Вечное
разочарование
Der
stetige
Druck
Устойчивое
давление
Wer
mäht
den
Rasen?
Кто
косит
газон?
Wer
wäscht
den
Wagen?
Кто
моет
машину?
Ich
tu
hier
nichts
ich
brauch
erst
was
im
Magen
Я
ничего
не
делаю
здесь,
мне
сначала
нужно
что-то
в
желудке
Du
willst
mittags
deine
Ruhe
Ты
хочешь
отдохнуть
в
полдень
Doch
holst
die
Kinder
aus
der
Schule
Но
забери
детей
из
школы
Du
kannst
kochen
was
du
willst,
doch
sie
wollen
immer
wieder
Nudeln
Вы
можете
готовить
все,
что
хотите,
но
они
всегда
хотят
макароны
Keiner
gibt
klein
bei,
nein
Никто
не
признается
маленьким,
нет
Immer
nur
Geschrei,
weil
Всегда
только
кричу,
потому
что
Trotz
Verbot
schalten
sie
die
Flimmerkiste
ein
Несмотря
на
запрет,
они
включают
коробку
с
мерцанием
Wer
bringt
den
Kids
Benehmen
bei?
Кто
учит
детей
вести
себя?
Das
wächst
einem
alles
übern
Kopf
Это
все
перерастает
в
голову
Da
wird
die
Mama
und
der
Papa
doch
bekloppt
Там
мама
и
папа
все
равно
будут
стучать
Abends
keine
Ruhe
und
am
Nachmittag
im
Job
Вечером
нет
отдыха,
а
днем
на
работе
Zehnte
Etage,
sag,
warum
ist
der
Fahrstuhl
wieder
Schrott?
Десятый
этаж,
скажи,
почему
лифт
опять
лом?
Bald
platzt
dir
der
Kragen,
du
wirst
richtig
Miesepetrig
Скоро
у
тебя
лопнет
воротник,
ты
станешь
очень
паршивым
Keine
Zeit
um
mal
aufzuatmen,
tu
dieses
und
tu
jenes
Нет
времени,
чтобы
вздохнуть,
делай
то
и
то
Sag,
wer
tut
denn
was
für
dich
in
diesem
Leben?
Скажи,
кто
что
делает
для
тебя
в
этой
жизни?
(Ist
nicht
okay)
(Не
в
порядке)
Doch
ein
Lichtblick
kannst
du
sehen,
hältst
du
dich
an
deine
Regeln
Но
светлое
пятно
вы
можете
увидеть,
вы
придерживаетесь
своих
правил
Du
hast
den
Unterricht
verplant?
Ты
запланировал
занятия?
Aber
erstmal
zu
Penny
Но
сначала
к
Пенни
Dein
Hund
wurd'
überfahren?
Твою
собаку
сбили?
Aber
erstmal
zu
Penny
Но
сначала
к
Пенни
Ey,
da
strandet
grad
ein
Wal
Ey,
da
strandet
градусов
Кит
Aber
erstmal
zu
Penny
Но
сначала
к
Пенни
Alles
andere
ist
egal
Все
остальное
не
имеет
значения
Es
geht
erstmal
zu
Penny
Сначала
он
идет
к
Пенни
Du
hattest
grad
'ne
Zukunftswahl
У
тебя
был
выбор
будущего
Doch
gehst
erstmal
zu
Penny
Но
сначала
сходи
к
Пенни
Mach
es
Sheldon
Cooper
Style
Сделай
это
в
стиле
Шелдона
Купера
Erstmal
zu
Penny
Сначала
к
Пенни
Wenn
die
Sterne
nicht
mehr
stehen
Когда
звезды
больше
не
стоят
Erstmal
zu
Penny
Сначала
к
Пенни
Auch
wenn
die
Erde
untergeht
Даже
если
Земля
опустится
Erstmal
zu
Penny
Сначала
к
Пенни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Loeffler, Jonathan Kiunke, Mario Mueller
Attention! Feel free to leave feedback.