Lyrics and translation 4Tune - Wolken
Das
war
dein
letzter
Satz:
Это
была
твоя
последняя
фраза:
"Cut,
Ende,
Aus."
"Cut,
Конец,
Из."
Fuck,
hast
du
das
wirklich
gesagt?,
Черт,
ты
действительно
так
сказал?,
Machst
du
die
Grenze
auf?
Ты
открываешь
границу?
Kommt
das
bei
raus,
wenn
man
ein'
Mensch
vertraut?
Это
выходит,
когда
вы
доверяете
человеку?
Du
lässt
mich
fall'n,
sag
wer
fängt
mich
auf?,
wer
bremst
Mich
aus?
Ты
бросаешь
меня,
говоришь,
кто
меня
ловит,
кто
меня
тормозит?
Deine
kalten
Augen
machen
Gänsehaut
Твои
холодные
глаза
вызывают
мурашки
по
коже
Und
ich
würd'
an
die
Seele
appellieren
И
я
бы
обратился
к
душе
Doch
Du
hast
deine
längst
verkauft.
Но
ты
давно
продал
свои.
Du&Ich
nur
ein
verschenkter
Traum,
ein
fixer
Gedanke
schon
längst
vergraut,
alles
Schall
und
Rauch.(Kaltes
Haupt?)
Ты
и
я
просто
подаренная
мечта,
фиксированная
мысль,
давно
поседевшая,
весь
звук
и
дым.(Холодная
голова?)
Siehst
du
nicht
mein'
Blick
und
die
geballte
Faust?
Разве
ты
не
видишь
мой
взгляд
и
сжатый
кулак?
Dein
Feuer
im
Herzen
ist
erloschen
und
zerfall'n
zu
Staub.
Твой
огонь
в
сердце
потух
и
рассыпался
в
прах.
Berühre
mich,
ich
spüre
nichts
außer
der
kalten
Haut
und
fühle
mich,
als
wär'
mir
übel,
werd'
ich
von
dir
angeschaut.
Прикоснись
ко
мне,
я
не
чувствую
ничего,
кроме
холодной
кожи,
и
чувствую,
что
меня
тошнит,
я
смотрю
на
тебя.
Was
macht
dieser
Hass
im
Bauch.
Что
делает
эта
ненависть
в
животе.
Ich
lass
es
raus,
lass
mich
geh'n,
Я
выпущу
это,
позволь
мне
уйти,
Raste
aus,
schmeiß
es
hin,
stampfe
drauf,
fuck
doch
drauf!
Raste
aus,
бросить
его
туда,
на
нем
пестик
нем,
fuck
однако!
Es
zählt
nur
die
Gegenwart
ich
strebe
nach
Erfüllung
aber
da
steht
nur
ein
leeres
Glas,
da
fehlt
etwas!
Это
имеет
значение
только
настоящее
я
стремлюсь
к
исполнению,
но
там
просто
пустой
стакан,
чего-то
не
хватает!
Schon
wieder
wollten
wir
den
Horizont
Bedecken
und
ich
brülle
diese
Texte
raus,
als
wollt'
ich
mit
dir
sprechen.
Снова
мы
собирались
покрыть
горизонт,
и
я
выкрикиваю
эти
тексты,
как
будто
хочу
поговорить
с
тобой.
Doch
es
bleibt
ein
stummes
Lächeln,
ein
kurzer
leerer
Blick.
Но
остается
немая
улыбка,
короткий
пустой
взгляд.
Ich
seh'
deine
Hülle
doch
habe
vergessen
wer
Du
bist.
Я
вижу
твою
оболочку,
но
забыл,
кто
ты
такой.
Und
schenkt
die
Sonne
mir
ein'
Augenblick
der
Wärme,
scheint
Sekunden
später
alles
wieder
Grau
um
mich
zu
werden
und
mein
Schicksalsglaube
zwingt
Mich
etwas
gutes
drin
zu
sehn'
И
дарит
мне
солнце'
мгновение
тепла,
через
несколько
секунд
все
вокруг
снова
становится
серым,
и
моя
вера
в
судьбу
заставляет
меня
видеть
в
нем
что-то
хорошее'
Bis
mein
Herz
vergessen
kann,
Spiegelst
du
dich
in
meinen
Tränen
Пока
мое
сердце
не
сможет
забыть,
ты
отражаешься
в
моих
слезах,
Atemlosigkeit
in
dieser
rastlosen
Zeit
wenn
die
Last
dich
zerreißt,
Hass
oder
neid.
Одышка
в
это
беспокойное
время,
когда
бремя
разрывает
вас
на
части,
ненависть
или
зависть.
Guck
und
plötzlich
bin
ich
arm,
du
machtest
mich
Reich.
Смотри,
и
вдруг
я
беден,
ты
делаешь
меня
богатым.
Nur
eine
Truhe
ohne
Inhalt
ist
der
Schatz
der
mit
bleibt.
Только
сундук
без
содержимого
- это
сокровище,
которое
остается
с.
Alles
zerschnitten
die
Pics
von
uns
sind
schrott
aber
sag,
wo
ist
die
Schere
für
dir
Bilder
in
meinem
Kopf?
Все
разрезанные
фотографии
нас
- металлолом,
но
скажите,
где
ножницы
для
вас
фотографии
в
моей
голове?
Auf
der
einen
Seite
ist
was
mein
Wille
sich
erhofft
und
trotzdem
füll'
ich
diese
Lücke
nur
mit
Bitches
oder
Odt!
С
одной
стороны,
это
то,
на
что
надеется
моя
воля,
и
все
же
я
заполняю
этот
пробел
только
суками
или
Odt!
Wenn
der
Zwiespalt
dich
zerreißt,
weil
die
Liebe
nicht
mehr
reicht,
du
zwar
noch
Gefühle
hast,
aber
es
lieber
nicht
mehr
zeigst.
Когда
раздор
разрывает
вас,
потому
что
любви
больше
не
хватает,
у
вас
все
еще
есть
чувства,
но
вы
предпочитаете
больше
этого
не
показывать.
Ich
war
zu
allem
bereit,
vielleicht
viel
zu
viel,
ja
viel
zu
viel,
um
dich
nicht
zu
verlier'n.
Я
был
готов
на
все,
может
быть,
слишком
многое,
да,
слишком
многое,
чтобы
не
потерять
тебя.
Ich
bin
ein
Einzelkämpfer,
doch
brauche
dich
an
meiner
Seite.
Я
боец-одиночка,
но
нуждаюсь
в
тебе
на
моей
стороне.
Diese
Zeit
verbring'
ich
nicht
alleine,
bleib
jetzt
besser!
Это
время
я
не
провожу
одна,
лучше
оставайся
сейчас!
Dieses
Herz
ist
so
zerbrechlich
auf
der
Suche
nach
dem
Schlüssel
zu
Allem
in
dem
menschlichen
Gefängnis
Это
сердце
так
хрупко
в
поисках
ключа
ко
всему
в
человеческой
тюрьме
Schon
wieder
wollten
wir
den
Horizont
Bedecken
und
ich
brülle
diese
Texte
raus,
als
wollt'
ich
mit
dir
sprechen.
Снова
мы
собирались
покрыть
горизонт,
и
я
выкрикиваю
эти
тексты,
как
будто
хочу
поговорить
с
тобой.
Doch
es
bleibt
ein
stummes
Lächeln,
ein
kurzer
leerer
Blick.
Но
остается
немая
улыбка,
короткий
пустой
взгляд.
Ich
seh'
deine
Hülle
doch
habe
vergessen
wer
Du
bist.
Я
вижу
твою
оболочку,
но
забыл,
кто
ты
такой.
Und
schenkt
die
Sonne
mir
ein'
Augenblick
der
Wärme,
scheint
Sekunden
später
alles
wieder
Grau
um
mich
zu
werden
und
mein
Schicksalsglaube
zwingt
Mich
etwas
gutes
drin
zu
sehn'
И
дарит
мне
солнце'
мгновение
тепла,
через
несколько
секунд
все
вокруг
снова
становится
серым,
и
моя
вера
в
судьбу
заставляет
меня
видеть
в
нем
что-то
хорошее'
Bis
mein
Herz
vergessen
kann,
Spiegelst
du
dich
in
meinen
Tränen
Пока
мое
сердце
не
сможет
забыть,
ты
отражаешься
в
моих
слезах,
By
TwistedCry
By
TwistedCry
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARIO MUELLER, KAI ENGELMANN, JOHANNES LOEFFLER
Attention! Feel free to leave feedback.