Lyrics and translation 5 Seconds of Summer - COMPLETE MESS
Caught
up
in
heaven
Оказавшись
на
небесах
But
your
heaven
ain't
the
same
Но
твой
рай
уже
не
тот.
And
I've
never
been
a
saint,
have
I
И
я
никогда
не
был
святым,
не
так
ли?
This
evanescence
always
fleeting
like
a
flame
Эта
мимолетность
всегда
мимолетна,
как
пламя.
But
I'm
never
one
to
change,
am
I
Но
я
никогда
не
изменюсь,
не
так
ли
Call
it
a
lesson
when
I
feel
you
slide
away
Назови
это
уроком,
когда
я
почувствую,
что
ты
ускользаешь.
And
I'm
missing
out
on
half
my
life
И
я
упускаю
половину
своей
жизни.
Oh,
you
make
me
complete
О,
ты
делаешь
меня
совершенным.
You
make
me
complete
Ты
делаешь
меня
совершенным.
You
make
me
a
complete
mess
Из-за
тебя
у
меня
полный
бардак.
Oh,
you
make
me
complete
О,
ты
делаешь
меня
совершенным.
You
make
me
complete
Ты
делаешь
меня
совершенным.
You
make
me
a
complete
mess
Из-за
тебя
у
меня
полный
бардак.
Hang
on
to
moments
like
they'll
never
drift
away
Цепляйся
за
мгновения,
как
будто
они
никогда
не
исчезнут.
Cause
you'll
never
get
to
say
goodbye
Потому
что
ты
никогда
не
попрощаешься
со
мной
I
ask
no
questions
as
your
colours
take
their
hold
Я
не
задаю
вопросов,
когда
твои
цвета
берут
свое.
As
my
darkness
turns
to
gold
inside
Когда
моя
тьма
превращается
в
золото
внутри
I
learned
my
lesson
when
I
felt
you
slip
away
Я
выучил
свой
урок,
когда
почувствовал,
что
ты
ускользаешь.
And
I'm
missing
out
on
half
my
life
И
я
упускаю
половину
своей
жизни.
Oh,
you
make
me
complete
О,
ты
делаешь
меня
совершенным.
You
make
me
complete
Ты
делаешь
меня
совершенным.
You
make
me
a
complete
mess
Из-за
тебя
у
меня
полный
бардак.
Oh,
you
make
me
complete
О,
ты
делаешь
меня
совершенным.
You
make
me
complete
Ты
делаешь
меня
совершенным.
You
make
me
a
complete
mess
Из-за
тебя
у
меня
полный
бардак.
(You
make
me
a
complete
mess)
(Ты
превращаешь
меня
в
полный
бардак)
(You
make
me
a
complete
mess)
(Ты
превращаешь
меня
в
полный
бардак)
Caught
up
in
heaven
but
your
heaven
aint
the
same
Я
попал
в
рай,
но
твой
рай
уже
не
тот.
But
I've
never
been
a
saint,
have
I
Но
я
никогда
не
был
святым,
не
так
ли
Oh,
you
make
me
complete
О,
ты
делаешь
меня
совершенным.
You
make
me
complete
(you
make
me
complete)
Ты
делаешь
меня
совершенным
(ты
делаешь
меня
совершенным).
You
make
a
complete
mess
Ты
создаешь
полный
беспорядок.
Oh,
you
make
me
complete
(you
make
me
complete)
О,
ты
делаешь
меня
совершенным
(ты
делаешь
меня
совершенным).
You
make
me
complete
(you
make
me
complete)
Ты
делаешь
меня
совершенным
(ты
делаешь
меня
совершенным).
You
make
a
complete
mess
Ты
создаешь
полный
беспорядок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luke Hemmings, Michael Clifford, Calum Hood, Ashton Irwin
Attention! Feel free to leave feedback.