Lyrics and translation 5 Seconds of Summer - COMPLETE MESS
Caught
up
in
heaven
Я
пойман
твоим
раем,
But
your
heaven
ain't
the
same
Но
твой
рай
уже
не
тот.
And
I've
never
been
a
saint,
have
I
И
я
никогда
не
был
святым,
правда?
This
evanescence
always
fleeting
like
a
flame
Это
ощущение
скоротечно,
как
пламя,
But
I'm
never
one
to
change,
am
I
Но
я
никогда
не
меняюсь,
разве
нет?
Call
it
a
lesson
when
I
feel
you
slide
away
Назову
это
уроком,
когда
чувствую,
как
ты
ускользаешь,
And
I'm
missing
out
on
half
my
life
И
я
упускаю
половину
своей
жизни.
Oh,
you
make
me
complete
Ты
делаешь
меня
целостным,
You
make
me
complete
Ты
делаешь
меня
целостным,
You
make
me
a
complete
mess
Ты
превращаешь
меня
в
полный
хаос.
Oh,
you
make
me
complete
Ты
делаешь
меня
целостным,
You
make
me
complete
Ты
делаешь
меня
целостным,
You
make
me
a
complete
mess
Ты
превращаешь
меня
в
полный
хаос.
Hang
on
to
moments
like
they'll
never
drift
away
Цепляюсь
за
мгновения,
словно
они
никогда
не
уйдут,
Cause
you'll
never
get
to
say
goodbye
Ведь
у
тебя
никогда
не
будет
шанса
попрощаться.
I
ask
no
questions
as
your
colours
take
their
hold
Я
не
задаю
вопросов,
пока
твои
краски
обволакивают
меня,
As
my
darkness
turns
to
gold
inside
Пока
моя
тьма
внутри
превращается
в
золото.
I
learned
my
lesson
when
I
felt
you
slip
away
Я
усвоил
свой
урок,
когда
почувствовал,
как
ты
ускользаешь,
And
I'm
missing
out
on
half
my
life
И
я
упускаю
половину
своей
жизни.
Oh,
you
make
me
complete
Ты
делаешь
меня
целостным,
You
make
me
complete
Ты
делаешь
меня
целостным,
You
make
me
a
complete
mess
Ты
превращаешь
меня
в
полный
хаос.
Oh,
you
make
me
complete
Ты
делаешь
меня
целостным,
You
make
me
complete
Ты
делаешь
меня
целостным,
You
make
me
a
complete
mess
Ты
превращаешь
меня
в
полный
хаос.
(You
make
me
a
complete
mess)
(Ты
превращаешь
меня
в
полный
хаос)
(You
make
me
a
complete
mess)
(Ты
превращаешь
меня
в
полный
хаос)
Caught
up
in
heaven
but
your
heaven
aint
the
same
Я
пойман
твоим
раем,
но
твой
рай
уже
не
тот,
But
I've
never
been
a
saint,
have
I
Но
я
никогда
не
был
святым,
правда?
Oh,
you
make
me
complete
Ты
делаешь
меня
целостным,
You
make
me
complete
(you
make
me
complete)
Ты
делаешь
меня
целостным
(ты
делаешь
меня
целостным),
You
make
a
complete
mess
Ты
превращаешь
меня
в
полный
хаос.
Oh,
you
make
me
complete
(you
make
me
complete)
Ты
делаешь
меня
целостным
(ты
делаешь
меня
целостным),
You
make
me
complete
(you
make
me
complete)
Ты
делаешь
меня
целостным
(ты
делаешь
меня
целостным),
You
make
a
complete
mess
Ты
превращаешь
меня
в
полный
хаос.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luke Hemmings, Michael Clifford, Calum Hood, Ashton Irwin
Attention! Feel free to leave feedback.