5 Seconds of Summer - Easy For You To Say - translation of the lyrics into German

Easy For You To Say - 5 Seconds of Summertranslation in German




Easy For You To Say
Leicht für dich zu sagen
I see it in moments
Ich sehe es in Momenten
It's coming in waves
Es kommt in Wellen
A sunrise in Sydney that's burning for days
Ein Sonnenaufgang in Sydney, der tagelang brennt
But I'm headstrong and stubborn and stuck in my ways
Aber ich bin eigensinnig und stur und in meinen Wegen festgefahren
With every tomorrow keep turning the page
Mit jedem Morgen schlage ich die Seite um
A Youth that was stolen and filled with mistakes
Eine Jugend, die gestohlen und voller Fehler war
I turned all around looked for someone to blame
Ich drehte mich um, suchte jemanden, dem ich die Schuld geben konnte
But I'm over dramatic and drenched in my pain
Aber ich bin überdramatisch und in meinem Schmerz ertränkt
I know that you saw it all over my face
Ich weiß, dass du es mir im Gesicht angesehen hast
Last night I lied
Gestern Nacht habe ich gelogen
I looked you in the eyes
Ich sah dir in die Augen
I'm scared to find
Ich habe Angst zu finden
A piece of peace of mind
Ein Stück Seelenfrieden
I swear to you
Ich schwöre dir
Each and every time
Jedes einzelne Mal
I'll try and change my ways
Werde ich versuchen, meine Art zu ändern
Easy for you to say
Leicht für dich zu sagen
Harder for me to take
Schwerer für mich zu ertragen
This nostalgia in my bones
Diese Nostalgie in meinen Knochen
Why can't I forget it?
Warum kann ich es nicht vergessen?
Easy for you to say
Leicht für dich zu sagen
Harder for me to take
Schwerer für mich zu ertragen
This nostalgia in my bones
Diese Nostalgie in meinen Knochen
Why can't I forget it?
Warum kann ich es nicht vergessen?
Easy for you to say
Leicht für dich zu sagen
I feel it in moments
Ich fühle es in Momenten
A semblance of free
Einen Anschein von Freiheit
Between all the gasping
Zwischen all dem Keuchen
I finally breathe
Atme ich endlich
So hold on so tightly
Also halte fest daran
In times that I see
In Zeiten, in denen ich sehe
Someone with striking resemblance to me
Jemanden mit auffälliger Ähnlichkeit zu mir
A darkness that holds me
Eine Dunkelheit, die mich hält
And loves when I bleed
Und liebt es, wenn ich blute
It locks all the doors and then hides all the keys
Sie verschließt alle Türen und versteckt dann alle Schlüssel
Wish someone had told me what I couldn't see
Ich wünschte, jemand hätte mir gesagt, was ich nicht sehen konnte
A glimmer of hope that was staring at me
Ein Hoffnungsschimmer, der mich anstarrte
Last night I lied
Gestern Nacht habe ich gelogen
I looked you in the eyes
Ich sah dir in die Augen
I'm scared to find
Ich habe Angst zu finden
A piece of peace of mind
Ein Stück Seelenfrieden
I swear to you
Ich schwöre dir
Each and every time
Jedes einzelne Mal
I'll try and change my ways
Werde ich versuchen, meine Art zu ändern
Easy for you to say
Leicht für dich zu sagen
Harder for me to take
Schwerer für mich zu ertragen
This nostalgia in my bones
Diese Nostalgie in meinen Knochen
Why can't I forget it?
Warum kann ich es nicht vergessen?
Easy for you to say
Leicht für dich zu sagen
Easy for you to say
Leicht für dich zu sagen
Harder for me to take
Schwerer für mich zu ertragen
This nostalgia in my bones
Diese Nostalgie in meinen Knochen
Why can't I forget it?
Warum kann ich es nicht vergessen?
Easy for you to say
Leicht für dich zu sagen
Last night I lied
Gestern Nacht habe ich gelogen
I looked you in the eyes
Ich sah dir in die Augen
I'm scared to find
Ich habe Angst zu finden
A piece of peace of mind
Ein Stück Seelenfrieden
I swear to you
Ich schwöre dir
Each and every time
Jedes einzelne Mal
I'll try and change my ways
Werde ich versuchen, meine Art zu ändern
Easy for you to say
Leicht für dich zu sagen
Harder for me to take
Schwerer für mich zu ertragen
This nostalgia in my bones
Diese Nostalgie in meinen Knochen
Why can't I forget it?
Warum kann ich es nicht vergessen?
Easy for you to say
Leicht für dich zu sagen
Hard for me to take
Schwer für mich zu ertragen
This nostalgia in my bones
Diese Nostalgie in meinen Knochen
Why can't I forget it?
Warum kann ich es nicht vergessen?
Easy for you to say
Leicht für dich zu sagen
This nostalgia in my bones
Diese Nostalgie in meinen Knochen
Why can't I forget it?
Warum kann ich es nicht vergessen?
Easy for you to say
Leicht für dich zu sagen
This nostalgia in my bones
Diese Nostalgie in meinen Knochen
Why can't I forget it?
Warum kann ich es nicht vergessen?
Easy for you
Leicht für dich





Writer(s): Luke Hemmings, Michael Clifford, Calum Hood, Ashton Irwin


Attention! Feel free to leave feedback.