5 Seconds of Summer - Outer Space / Carry On - Live from The Royal Albert Hall - translation of the lyrics into German




Outer Space / Carry On - Live from The Royal Albert Hall
Outer Space / Carry On - Live from The Royal Albert Hall
(One, two, three)
(Eins, zwei, drei)
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
I can still taste the ocean like it was today
Ich kann den Ozean noch schmecken, als wäre es heute gewesen
You said please, keep on holding your hands and the rain
Du sagtest, bitte, halt weiter deine Hände, und der Regen
It came too soon
Er kam zu früh
I will wait for you to love me again
Ich werde darauf warten, dass du mich wieder liebst
I guess I was running from something
Ich glaube, ich rannte vor etwas davon
I was running back to you
Ich rannte zu dir zurück
Lost here in London with nothing
Verloren hier in London, mit nichts
I'm still running back to you
Ich renne immer noch zu dir zurück
If you could love me again
Wenn du mich wieder lieben könntest
I could let go of everything
Könnte ich alles loslassen
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
If I was an island in search of castaways
Wenn ich eine Insel auf der Suche nach Schiffbrüchigen wäre
Maybe I'll find you (I'll find you) here
Vielleicht finde ich dich (finde ich dich) hier
And the rain, it came too soon
Und der Regen, er kam zu früh
I will wait for you to love me again
Ich werde darauf warten, dass du mich wieder liebst
I guess I was running from something
Ich glaube, ich rannte vor etwas davon
I was running back to you
Ich rannte zu dir zurück
Lost here in London with nothing
Verloren hier in London, mit nichts
I'm still running back to you
Ich renne immer noch zu dir zurück
If you could love me again
Wenn du mich wieder lieben könntest
I could let go of everything
Könnte ich alles loslassen
Sing
Sing
The darkest night never felt so bright with you by my side, go
Die dunkelste Nacht fühlte sich nie so hell an, mit dir an meiner Seite, los
The darkest night never felt so bright with you by my side
Die dunkelste Nacht fühlte sich nie so hell an, mit dir an meiner Seite
The darkest night never felt so bright with you by my side
Die dunkelste Nacht fühlte sich nie so hell an, mit dir an meiner Seite
The darkest night never felt so bright with you by my side
Die dunkelste Nacht fühlte sich nie so hell an, mit dir an meiner Seite
There's nothing like the rain, nothing like the rain
Es gibt nichts Vergleichbares zum Regen, nichts Vergleichbares zum Regen
When you're in outer space, when you're in outer space
Wenn du im Weltraum bist, wenn du im Weltraum bist
There's nothing like the rain, nothing like the rain
Es gibt nichts Vergleichbares zum Regen, nichts Vergleichbares zum Regen
When you're in outer space, when you're in outer space
Wenn du im Weltraum bist, wenn du im Weltraum bist
Nothing like the rain, nothing like the rain
Nichts Vergleichbares zum Regen, nichts Vergleichbares zum Regen
When you're in outer space, when you're in outer space
Wenn du im Weltraum bist, wenn du im Weltraum bist
Nothing like the rain, nothing like the rain
Nichts Vergleichbares zum Regen, nichts Vergleichbares zum Regen
When you're in outer space, when you're in outer space
Wenn du im Weltraum bist, wenn du im Weltraum bist
Love me like you did, love me like you did
Liebe mich, wie du es getan hast, liebe mich, wie du es getan hast
I'll give you anything, I'll give you anything
Ich gebe dir alles, ich gebe dir alles
Love me like you did, love me like you did
Liebe mich, wie du es getan hast, liebe mich, wie du es getan hast
I'll give you anything, I'll give you anything
Ich gebe dir alles, ich gebe dir alles
Carry on, let the good times roll
Mach weiter, lass die guten Zeiten rollen
Sail along, let your path unfold
Segle weiter, lass deinen Weg sich entfalten
And it won't be long, won't be long, won't be long
Und es wird nicht lange dauern, wird nicht lange dauern, wird nicht lange dauern
You know it's gonna get better, you know it's gonna get better
Du weißt, es wird besser werden, du weißt, es wird besser werden
Say a prayer for the broken bones
Sprich ein Gebet für die gebrochenen Knochen
'Cause who cares
Denn wen kümmert's
We're all going home
Wir gehen alle nach Hause
And it won't be long, won't be long, won't be long
Und es wird nicht lange dauern, wird nicht lange dauern, wird nicht lange dauern
You know it's gonna get better, you know it's gonna get better
Du weißt, es wird besser werden, du weißt, es wird besser werden
I got one foot in the golden life, one foot in the gutter
Ich habe einen Fuß im goldenen Leben, einen Fuß in der Gosse
So close to the other side, so far from the wonder
So nah an der anderen Seite, so fern vom Wunder
I got one foot in the golden life, one foot in the gutter
Ich habe einen Fuß im goldenen Leben, einen Fuß in der Gosse
So sick of the tug of war that keeps pulling me under
Ich habe das Tauziehen so satt, das mich immer wieder runterzieht
Let the good times roll, let the good times roll
Lass die guten Zeiten rollen, lass die guten Zeiten rollen
Carry on, outlast the ignorance
Mach weiter, überdauere die Ignoranz
Moving on, survive the innocence
Komm voran, überlebe die Unschuld
And it won't be long, won't be long, won't be long
Und es wird nicht lange dauern, wird nicht lange dauern, wird nicht lange dauern
You know it's gonna get better
Du weißt, es wird besser werden
House Gospel Choir, ladies and gentlemen
House Gospel Choir, meine Damen und Herren
This has been the most incredible month of our lives
Das war der unglaublichste Monat unseres Lebens
Sort of putting this together and being able to release a new album "5SOS5"
Das alles zusammenzustellen und ein neues Album "5SOS5" veröffentlichen zu können
Which is so just incredible and special to us, you have no idea
Was einfach so unglaublich und besonders für uns ist, ihr habt keine Ahnung
There's a part of me that, that lives within this band
Es gibt einen Teil von mir, der in dieser Band lebt
And there's also a part of me that lives within every single one of you
Und es gibt auch einen Teil von mir, der in jedem Einzelnen von euch lebt
Because you really are, you know, the reason why we're doing any of this
Denn ihr seid wirklich, wisst ihr, der Grund, warum wir das alles machen
This is because of people like you and, you know
Das ist wegen Leuten wie euch und, wisst ihr
People who are watching us, and just, I don't know
Leuten, die uns zuschauen, und einfach, ich weiß nicht
I'm, I'm a little overwhelmed, to be honest
Ich bin, ehrlich gesagt, ein wenig überwältigt
You're telling me that you didn't have that written down
Du willst mir sagen, dass du das nicht aufgeschrieben hattest
And you didn't rehearse that speech?
Und du hast diese Rede nicht geprobt?
I didn't, I'm spilling my guts, I'm just spilling my guts
Habe ich nicht, ich schütte mein Herz aus, ich schütte einfach mein Herz aus
I feel like, not to be too deep or sentimental, but, you know
Ich denke, ohne zu tiefgründig oder sentimental zu sein, aber, wisst ihr
We got a choir, we got an orchestra, let's just send it, you know?
Wir haben einen Chor, wir haben ein Orchester, lasst es uns einfach krachen lassen, wisst ihr?





Writer(s): Simon Wilcox, Ashton Irwin, John William Feldmann, Luke Hemmings, Michael Clifford, Calum Hood


Attention! Feel free to leave feedback.