5 a Seco - Abrindo a Porta (Ao Vivo) [feat. Pedro Altério & Leo Bianchini] - translation of the lyrics into German




Abrindo a Porta (Ao Vivo) [feat. Pedro Altério & Leo Bianchini]
Abrindo a Porta (Live) [feat. Pedro Altério & Leo Bianchini]
Quero uma lua cheia
Ich will einen vollen Mond
O sol que se incendeia no mar
Die Sonne, die sich im Meer entzündet
Quero o baque do batuque
Ich will den Schlag der Trommel
Eu quero o tom que desencadeia
Ich will den Klang, der entfesselt
O som que põe meu povo pra dançar
Den Sound, der mein Volk zum Tanzen bringt
Quero a chuva lavadeira da seca do sertão
Ich will den Waschregen der Dürre im Sertão
Quero a luz atormentando à toa a tumba da paixão
Ich will das Licht, das die Leidenschaft im Grab quält
Quero ares de criança
Ich will kindliche Luft
Coração
Mein Herz
Quero uma odisséia
Ich will eine Odyssee
Meu conto que seja um canto pros leais
Meine Geschichte soll ein Lied für die Treuen sein
O advento do alento
Die Ankunft des Atems
Eu quero o tempo que reateia
Ich will die Zeit, die wieder verbindet
Aquele primeiro amor dos casais
Diese erste Liebe der Paare
Quero ver virar fumaça a trapaça e a traição
Ich will sehen, wie Betrug und Verrat zu Rauch werden
Se a dor se torna raiva, nunca passa a aflição
Wenn Schmerz zu Wut wird, verfliegt das Leid nie
Estou farto de vinganças
Ich bin der Rache überdrüssig
Coração
Mein Herz
Coração
Mein Herz
Quero andar sem direção
Ich will ziellos gehen
Ter motivo pra soltar um grito altivo
Einen Grund haben, einen stolzen Schrei loszulassen
E saltar sem razão
Und grundlos springen
Quero um rito do prazer
Ich will ein Ritual der Freude
Um agito pra vencer a solidão
Eine Bewegung, um die Einsamkeit zu besiegen
Quero uma lua cheia
Ich will einen vollen Mond
O sol que se incendeia no mar
Die Sonne, die sich im Meer entzündet
Quero abrir a porta inteira
Ich will die Tür ganz öffnen
Coração
Mein Herz





Writer(s): Pedro Alterio, Pedro Viáfora


Attention! Feel free to leave feedback.