5 a Seco - Nó - translation of the lyrics into German

- 5 a Secotranslation in German




Der Knoten
Pode crer
Kannst mir glauben
Onde olhar você vai ver
Wo du auch hinschaust, wirst du sehen
Em cada pormenor,
In jedem Detail, da ist
Pra cada vão
Für jede Lücke
Um grão de
Ein Staubkorn
Fui saber
Ich hab’s verstanden
Bem mais tarde, blasé
Viel später, schon abgestumpft
Tirei o paletó, mas
Zog ich den Anzug aus, aber
Perdi o pé, a fé, pior
Verlor den Halt, den Glauben, schlimmer
Ainda ficou um nó, um
Es blieb ein Knoten, ein Knoten
Pode crer
Kannst mir glauben
Onde olhar você vai ver
Wo du auch hinschaust, wirst du sehen
Em cada pormenor,
In jedem Detail, da ist
Pra cada vão
Für jede Lücke
Um grão de
Ein Staubkorn
Fui saber
Ich hab’s verstanden
Bem mais tarde, blasé
Viel später, schon abgestumpft
Tirei o paletó, mas
Zog ich den Anzug aus, aber
Perdi o pé, a fé, pior
Verlor den Halt, den Glauben, schlimmer
Ainda ficou um nó, um
Es blieb ein Knoten, ein Knoten
Pois bem
Also gut
Tem dor que vem para melhor
Manch Schmerz kommt, um zu heilen
De saber o que não sei não fico
Zu wissen, was ich nicht weiß, bin ich
Mais tão
Nicht mehr so allein
Na secretária tem recado
Auf dem Schreibtisch liegt eine Nachricht
O que não no coração
Was nicht im Herzen ist
Não na cara
Ist nicht im Gesicht
Claro que não
Ganz sicher nicht
Pra bom entendedor
Für den, der versteht
Ou você pega a contramão
Entweder du nimmst die Gegenrichtung
Ou você para
Oder du hältst an
E não tem essa de olhar no retrovisor
Und nein, du kannst nicht im Rückspiegel schauen
Como um óculos perdido dentro do sofá
Wie eine verlorene Brille im Sofa
Se procurou vai achar
Wenn du suchst, wirst du sie finden
Se procurou vai achar
Wenn du suchst, wirst du sie finden
Fui saber
Ich hab’s verstanden
Bem mais tarde, blasé
Viel später, schon abgestumpft
Tirei o paletó, mas
Zog ich den Anzug aus, aber
Perdi o pé, a fé, pior
Verlor den Halt, den Glauben, schlimmer
Ainda ficou um nó, um
Es blieb ein Knoten, ein Knoten
Pois bem
Also gut
Tem dor que vem para melhor
Manch Schmerz kommt, um zu heilen
De saber o que não sei não fico
Zu wissen, was ich nicht weiß, bin ich
Mais tão
Nicht mehr so allein
Na secretária tem recado
Auf dem Schreibtisch liegt eine Nachricht
O que não no coração
Was nicht im Herzen ist
Não na cara
Ist nicht im Gesicht
Claro que não
Ganz sicher nicht
Pra bom entendedor
Für den, der versteht
Ou você pega a contramão
Entweder du nimmst die Gegenrichtung
Ou você para
Oder du hältst an
E não tem essa de olhar no retrovisor
Und nein, du kannst nicht im Rückspiegel schauen
O que não no coração
Was nicht im Herzen ist
Não na cara
Ist nicht im Gesicht
Claro que não
Ganz sicher nicht
Pra bom entendedor
Für den, der versteht
Ou você pega a contramão
Entweder du nimmst die Gegenrichtung
Ou você para
Oder du hältst an
E não tem essa de olhar no retrovisor
Und nein, du kannst nicht im Rückspiegel schauen
Como um óculos perdido dentro do sofá
Wie eine verlorene Brille im Sofa
Se procurou vai achar
Wenn du suchst, wirst du sie finden
Se procurou vai achar
Wenn du suchst, wirst du sie finden





Writer(s): Leo Bianchini, Vinicius Calderoni


Attention! Feel free to leave feedback.