Lyrics and Russian translation 5 a Seco - Tempo Morto (Ao Vivo) [feat. Leo Bianchini & Vinícius Calderoni]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tempo Morto (Ao Vivo) [feat. Leo Bianchini & Vinícius Calderoni]
Мертвое время (Вживую) [при участии Лео Бианчини и Винисиуса Калдерони]
Um
grito
pronto
pra
saltar
Крик
готов
сорваться
Das
paredes
da
garganta
Со
стен
моей
глотки
Corte
seco
pro
seu
olhar
Резкий
взгляд
на
твой
взор
Os
olhos
sem
pestanejar
Глаза,
не
моргая,
As
pupilas
dilatadas
Зрачки
расширены
Quase
nada
a
declarar
Почти
нечего
сказать
Chaleira
já
vai
apitar
Чайник
вот-вот
засвистит
Tudo
nesse
tempo
morto
Всё
в
этом
мертвом
времени
A
qualquer
momento
pode
В
любой
момент
может
Pode
pegar
fogo
nesse
Может
загореться
эта
De
ressentimento
pode
o
chão
От
обиды
может
пол
Dentro
desse
tempo
morto
Внутри
этого
мертвого
времени
A
qualquer
momento
pode
В
любой
момент
может
Amanhecer
Наступить
рассвет
Poderá
o
sol
que
entrar
dissipar
Сможет
ли
солнце,
проникнув
внутрь,
рассеять
Névoa
de
rancor?
Туман
злобы?
Torneira
não
para
de
pingar
Кран
не
перестает
капать
O
cachorro
ergue
as
orelhas
Собака
поднимает
уши
Um
silêncio
ensurdecedor
Оглушительная
тишина
Nem
alma
se
vê
do
quinto
andar
Ни
души
не
видно
с
пятого
этажа
Treme
a
perna
sob
a
mesa
Дрожит
нога
под
столом
A
comida
vai
esfriar
Еда
остынет
Um
ano
ou
dois
- se
não
for
mais
Год
или
два
- если
не
больше
Tudo
nesse
tempo
morto
Всё
в
этом
мертвом
времени
A
qualquer
momento
pode
В
любой
момент
может
Pode
pegar
fogo
nesse
Может
загореться
эта
De
ressentimento
pode
o
chão
От
обиды
может
пол
Dentro
desse
tempo
morto
Внутри
этого
мертвого
времени
A
qualquer
momento
pode
В
любой
момент
может
Amanhecer
Наступить
рассвет
Poderá
o
sol
que
entrar
dissipar
Сможет
ли
солнце,
проникнув
внутрь,
рассеять
Névoa
de
rancor?
Туман
злобы?
Ou
como
se
reinventar
sem
ficar
Или
как
переродиться,
не
оставаясь
Preso
ao
pavor?
В
плену
ужаса?
Ou
que
condução
pegar
de
manhã
Или
на
каком
транспорте
ехать
утром,
Se
tudo
acabou?
Если
все
кончено?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Bianchini, Vinicius Calderoni
Attention! Feel free to leave feedback.