Lyrics and translation 5 a Seco feat. Tó Brandileone - Vem e Vai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem e Vai
Приходит и уходит
De
tudo
o
que
o
vento
traz
Из
всего,
что
приносит
ветер,
Quase
nada
permanece
Почти
ничего
не
остается.
Permanente
vem
e
vai
Постоянное
приходит
и
уходит.
Coisas
sempre
morrem,
nascem
Вещи
всегда
умирают,
рождаются.
Os
afetos
são
iguais
Чувства
такие
же.
Amores
desaparecem
Любовь
исчезает.
Mas
de
tudo
o
que
se
vai
Но
из
всего,
что
уходит,
Algo
finca
o
pé
e
não
arreda
Что-то
остается
и
не
сдвигается
с
места.
Pra
que
esconder
que
é
você?
Зачем
скрывать,
что
это
ты?
Que
aparace
toda
vez
Ты
появляешься
каждый
раз,
Bagunçando
a
minha
ideia
Переворачивая
мои
мысли,
Nas
menores
distrações
В
самые
незначительные
моменты,
Dentro
de
um
jogo
da
velha
В
разгар
игры
в
крестики-нолики.
E
não
é
que
eu
queira
paz
И
дело
не
в
том,
что
я
хочу
покоя,
Eu
até
que
gosto
de
uma
encrenca
Мне
даже
нравятся
небольшие
неприятности,
Mas
mesmo
pra
mim
é
demais
Но
даже
для
меня
это
слишком.
De
tudo
o
que
o
vento
traz
Из
всего,
что
приносит
ветер,
Quase
tudo
a
gente
varre
Почти
все
мы
сметаем.
Folhas
secas,
palha
e
pó
Сухие
листья,
солому
и
пыль,
Incerteza,
medo
e
fome
Неуверенность,
страх
и
голод,
As
delícias
de
um
verão
Прелести
лета,
As
lembranças
de
uma
tarde
Воспоминания
об
одном
вечере.
O
que
vai
determinar
o
que
a
mente
guarda
ou
descarta?
Что
определяет,
что
разум
хранит,
а
что
отбрасывает?
A
minha
não
larga
você
Мой
не
отпускает
тебя.
Não
sei
de
onde
você
vem
Я
не
знаю,
откуда
ты,
Muito
menos
o
seu
nome
Тем
более
твоего
имени.
Se
eu
te
vi
só
uma
vez
Если
я
видел
тебя
лишь
раз,
Como
posso
estar
insone?
Как
я
могу
страдать
бессонницей?
Como
fui
ficar
assim
Как
я
мог
стать
таким
Por
alguém
que
é
só
uma
ideia?
Из-за
той,
что
всего
лишь
плод
моего
воображения?
Isso
eu
pergunto
a
você
Это
я
спрашиваю
у
тебя.
Que
aparace
toda
vez
Ты
появляешься
каждый
раз,
Bagunçando
a
minha
ideia
Переворачивая
мои
мысли,
Nas
menores
distrações
В
самые
незначительные
моменты,
Dentro
de
um
jogo
da
velha
В
разгар
игры
в
крестики-нолики.
E
não
é
que
eu
queira
paz
И
дело
не
в
том,
что
я
хочу
покоя,
Eu
até
que
gosto
de
uma
encrenca
Мне
даже
нравятся
небольшие
неприятности,
Mas
mesmo
pra
mim
é
demais
Но
даже
для
меня
это
слишком.
Não
sei
de
onde
você
vem
Я
не
знаю,
откуда
ты,
Muito
menos
o
seu
nome
Тем
более
твоего
имени.
Se
eu
te
vi
só
uma
vez
Если
я
видел
тебя
лишь
раз,
Como
posso
estar
insone?
Как
я
могу
страдать
бессонницей?
Como
fui
ficar
assim
Как
я
мог
стать
таким
Por
alguém
que
é
só
uma
ideia?
Из-за
той,
что
всего
лишь
плод
моего
воображения?
Isso
eu
pergunto
a
você
Это
я
спрашиваю
у
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zoe Films
Attention! Feel free to leave feedback.