5'nizza - Луна, успокой меня - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 5'nizza - Луна, успокой меня




Луна, успокой меня
Moon, Calm Me Down
Луна, луна, луна, успокой меня, мне нужен твой свет.
Moon, moon, moon, calm me down, I need your light.
Луна, луна, луна, луна...
Moon, moon, moon, moon...
Напои меня, чем хочешь, но напои. Я забытый связной в доме
Give me a drink, anything you want, just give me a drink. I'm a forgotten messenger in the house
Чужой любви. Я потерял связь с миром, которого нет.
Of someone else's love. I've lost touch with a world that doesn't exist.
Я иду по льду последней реки, оба берега одинаково далеки.
I'm walking on the ice of the last river, both banks are equally far away.
Я не помню, как петь; у меня не осталось слов.
I don't remember how to sing; I have no words left.
На Севере дождь, на Юге - белым бело.
In the North it's raining, in the South it's white as snow.
Подо мной нет дня, наверху надо мной стекло;
There's no day beneath me, above me there's glass;
Она нелюдима или нелюбима или не
She's unsociable or unloved or not
Одна - утомленная, сонная, бледная, глиняная
Alone - tired, sleepy, pale, clay
Моя или немая, сонная, пленная,
Mine or mute, sleepy, captive,
Для меня ли Вселенная, если ты не для меня? }2 раза
Is the Universe for me, if you're not for me? }2 times
Луна, я знаю тебя, я знаю твои корабли
Moon, I know you, I know your ships
С тобой легко, с тобой не нужно касаться
It's easy with you, with you there's no need to touch
Земли! Успокой меня...
The Earth! Calm me down...
Луна, луна, луна...
Moon, moon, moon...
Все, что я знал, все, чего я хотел
Everything I knew, everything I wanted
Растоптаннй кокон, когда мотылек взлетел
A trampled cocoon when the moth took flight
Те, кто знает, о чем я, те навсегда одни-и...
Those who know what I'm talking about are forever alone-e...
Напои меня, чем хочешь, но напои. Я забытый связной в доме
Give me a drink, anything you want, just give me a drink. I'm a forgotten messenger in the house
Чужой любви. Я потерял связь с миром, которого нет...
Of someone else's love. I've lost touch with a world that doesn't exist...






Attention! Feel free to leave feedback.